D30053: Übersetzungen zu kphotoalbum

Frank Steinmetzger noreply at phabricator.kde.org
Sun Nov 13 16:20:11 GMT 2022


felf added a comment.


  Leider nicht ganz ohne Fehler :)

INLINE COMMENTS

> kphotoalbum.po:1123
>  msgstr[0] ""
> -"<p>Sie haben soeben einen Eintrag auf einem anderen abgelegt. Dies macht den abgelegten Eintrag zu einer untergeordneten Kategorie des Eintrags, auf dem er abgelegt wurde. Untergeordnete Kategorien können benutzt werden, um z. B. auszudrücken, dass Berlin in Deutschland liegt. In diesem Beispiel würden Sie Berlin auf Deutschland ziehen und dort ablegen. Wenn Sie untergeordnete Kategorien einrichten, können Sie z. B. alle Bilder aus Deutschland sehen, indem Sie den Eintrag im Browser auswählen.</p>"
> -"<p>Wollten Sie aus „%2“ eine untergeordnete Kategorie von „%3“ machen?</p>"
> +"<p>Sie haben soeben einen Eintrag auf einem anderen abgelegt. Dies macht das Zielelement zu einer Stichwort-Gruppe und definiert das gezogene Element als Mitglied dieser Gruppe. Stichwort-Gruppen können verwendet werden, um z. B. auszudrücken, dass Berlin in Deutschland liegt. In diesem Beispiel würden Sie Berlin auf Deutschland ziehen und dort ablegen. Wenn Sie Stichwort-Gruppen einrichten, können Sie z. B. alle Bilder aus Deutschland sehen, indem Sie den Eintrag im Browser auswählen.</p>"
> +"<p>Wollten Sie wirklich „%3“ zu einer Stichwort-Gruppe machen und „%2“ als Mitglied hinzufügen?</p>"

Vielleicht auch zwei Städte nennen, z.B. Berlin und Hamburg.

> kphotoalbum.po:1126
>  msgstr[1] ""
> -"<p>Sie haben soeben mehrere Einträge auf einem anderen Eintrag abgelegt. Dies macht die abgelegten Einträge zu untergeordnete Kategorien des Eintrags, auf dem sie abgelegt wurden. Untergeordnete Kategorien können benutzt werden, um z. B. auszudrücken, dass Berlin in Deutschland liegt. In diesem Beispiel würden Sie Berlin auf Deutschland ziehen und dort ablegen. Wenn Sie untergeordnete Kategorien einrichten, können Sie z. B. alle Bilder aus Deutschland sehen, indem Sie den Eintrag im Browser auswählen.</p>"
> -"<p>Wollten Sie aus „%2“ untergeordnete Kategorien von „%3“ machen?</p>"
> +"<p>Sie haben soeben mehrere Einträge auf einem anderen abgelegt. Dies macht das Zielelement zu einer Stichwort-Gruppe und definiert die gezogenen Elemente als Mitglieder dieser Gruppe. Stichwort-Gruppen können verwendet werden, um z. B. auszudrücken, dass Berlin in Deutschland liegt. In diesem Beispiel würden Sie Berlin auf Deutschland ziehen und dort ablegen. Wenn Sie Stichwort-Gruppen einrichten, können Sie z. B. alle Bilder aus Deutschland sehen, indem Sie den Eintrag im Browser auswählen.</p>"
> +"<p>Wollten Sie wirklich „%3“ zu einer Stichwort-Gruppe machen und „%2“ als Mitglieder hinzufügen?</p>"

Ich glaube, %2 sollte nicht in „“ gesetzt werden, weil es vermutlich eine Auflistung mehrerer Einträge ist (da Pluralstring)

> kphotoalbum.po:2211
>  msgstr ""
> +"Aus einigen Dateien lassen sich keine Video-Miniaturansichten extrahieren. Entweder ist die Datei auf irgendeine Weise beschädigt oder das Video ist sehr kurz. Der Einfachheit halber wurde für diese Videos das Token '%1' gesetzt.\n"
> +"\n"

für dieses Video
„“ statt ' '

> kphotoalbum.po:2213
> +"\n"
> +"(Möglicherweise müssen Sie warten, bis die Videoextraktionsanzeige in der Statusleiste nicht mehr blinkt, um alle betroffenen Videos zu sehen)."
>  

Punkt in die Klammer

> kphotoalbum.po:3603
>  msgid "Map view for geotagged images."
> -msgstr ""
> +msgstr "Kartenansicht für geolokalisierte Bilder"
>  

Punkt

> kphotoalbum.po:4585
> +"<p>Sie haben ein Stichwort für unmarkierte Bilder konfiguriert, aber entweder das Stichwort selbst oder seine Kategorie existiert nicht in der Datenbank.</p>"
> +"<p>Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellung für nicht gekennzeichnete Tags unter <interface>Einstellungen|KPhotoAlbum einrichten ...|Kategorien</interface></p>"
>  

vermutlich nicht für „nicht gekennzeichnete Tags“, sondern „Tags für nicht gekennzeichnete Bilder“ (ungeprüft)

> kphotoalbum.po:4645
>  msgid "Successfully shared image(s). Copying location to clipboard..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Bild(er) erfolgreich geteilt.  Ort in die Zwischenablage kopiert ..."
>  

Doppeltes Leerzeichen

> kphotoalbum.po:4816
> +"Dieses Symbol zeigt an, ob KPhotoAlbum mit einem Android-Gerät verbunden ist.\n"
> +"Auf das Symbol klicken, um das Abhören von Clients im lokalen Netzwerk einzuschalten.\n"
> +"Wenn das lokale Netzwerk keine Broadcast-Pakete zwischen dem Android-Client und KPhotoAlbum zulässt, mit der rechten Maustaste auf das Symbol klicken und die Adresse des Android-Geräts angeben.\n"

„Abhören von Clients“ klingt gefährlich :)
„Lauschen nach Clients“ oder etwas ähnliches wäre besser

> kphotoalbum.po:4854
> +"Version des Desktop-Protokolls: %1\n"
> +"Version des Fernsteuerungsprotokolls: %2"
>  

Wenn du oben Remote client sagst, müsste das hier auch unterkommen. Ich weiß, das ist wording-technisch wieder so ne Sache, an der man ewig sucht und trotzdem nicht glücklich wird, es sei denn, mann benutzt „Remote“.

> kphotoalbum.po:5408
>  msgstr ""
> +"<p>Stimmen Sie das Laden von Bildern auf die beste Leistung ab, basierend auf der Art des Speichers, auf dem sich Ihre Bilddatenbank befindet.  Wenn die Bilddatenbank auf mehreren Medien gespeichert ist, wählen Sie den langsamsten Medientyp.</p>"
> +"<p>Verwenden Sie die manuellen Einstellungen, um die Details des Ladevorgangs zu konfigurieren.</p>"

doppeltes Leerzeichen
(noch mehrmals)

> kphotoalbum.po:5433
>  msgid "<p>Number of threads to use for preloading images to have them in memory when their checksums are calculated.  This should generally be set higher for faster storage, but not more than the number of cores in your CPU. Default is 1, which works well for mechanical hard disks.</p>"
> -msgstr ""
> +msgstr "<p>Anzahl der Threads, die für das Laden der Bilder im Hintergrund verwendet werden, damit sie im Speicher sind, wenn die Prüfsumme berechnet wird.  Dies sollte im Allgemeinen höher eingestellt werden, um die Speicherung zu beschleunigen, aber nicht mehr als die Anzahl der Kerne in Ihrer CPU. Die Voreinstellung ist 1, welche für mechanische Festplatten gut funktioniert.</p>"
>  

nichtt „um die Speicherung zu beschleunigen“ sodern nach meinem Verständni (weil Prüfsummenberechnung ja fast nur liest) „bei schnellen Speichernmedien“

> kphotoalbum.po:5460
>  msgstr ""
> +"<p>Anzahl der Threads, die für die Erstellung der Miniaturbilder verwendet werden.  Wenn dieser Wert auf 0 gesetzt ist, wird er automatisch um einen weniger als die Anzahl der Kerne gesetzt, mindestens einen und nicht mehr als drei.  Wenn Sie über schnellen Speicher und eine CPU mit vielen Kernen verfügen, kann es von Vorteil sein, diesen Wert höher zu setzen.</p>"
> +"<p>KPhotoAlbum muss neu gestartet werden, damit die Änderungen wirksam werden.</p>"

auf eins weniger
mindestens eins

> kphotoalbum.po:6047
>  msgstr ""
> +"<p>Leider gibt es keinen Videoplayer, der von Haus aus für alle funktioniert.</p>>"
> +"<p>KPhotoAlbum kommt daher mit drei verschiedenen Back-Ends, wählen Sie dasjenige, das für Sie am besten funktioniert.</p>"

Doppeltes > am Ende

> kphotoalbum.po:6048
> +"<p>Leider gibt es keinen Videoplayer, der von Haus aus für alle funktioniert.</p>>"
> +"<p>KPhotoAlbum kommt daher mit drei verschiedenen Back-Ends, wählen Sie dasjenige, das für Sie am besten funktioniert.</p>"
> +"<p><b>VLC</b> scheint das am besten unterstützte Videoplayer-Backend zu sein, das heißt, es kann die meisten Videoformate abspielen. Es hat allerdings einen Nachteil: Es benötigt X11. Wenn Sie Wayland verwenden, werden Sie feststellen, dass die Videos in einem eigenen Fenster angezeigt werden, und in diesem Fall ist VLC wahrscheinlich nicht sehr gut für Sie geeignet. Wenn Sie hingegen X11 verwenden, dann ist VLC wahrscheinlich die beste Wahl für Sie.</p>"

unsere gebräuchliche Schreibweise ist Backend 
Wenn ich das gesamte svn (also einschließlich englischer Vorkommen) nach dem String Back-end durchsuche, erhalte ich 13 Zeilen. Bei Backend sind es 4846.

> kphotoalbum.po:6050
> +"<p><b>VLC</b> scheint das am besten unterstützte Videoplayer-Backend zu sein, das heißt, es kann die meisten Videoformate abspielen. Es hat allerdings einen Nachteil: Es benötigt X11. Wenn Sie Wayland verwenden, werden Sie feststellen, dass die Videos in einem eigenen Fenster angezeigt werden, und in diesem Fall ist VLC wahrscheinlich nicht sehr gut für Sie geeignet. Wenn Sie hingegen X11 verwenden, dann ist VLC wahrscheinlich die beste Wahl für Sie.</p>"
> +"<p>Traditionell hat KPhotoAlbum <b>Phonon</b> als Video-Player-Backend verwendet. Wir haben leider gesehen, dass es bei vielen verschiedenen Videoformaten abstürzt - möglicherweise weil unser System nicht richtig konfiguriert war. Wenn das bei Ihnen der Fall ist (und Sie VLC nicht verwenden können), dann versuchen Sie das <b>QtAV</b>-Modul, das eine Menge Formate zu unterstützen scheint (alles, was ihm vorgesetzt wird). <b>QtAV</b> hat leider auch einen Nachteil - es scheint leicht aus der Synchronisation zwischen Video und Audio zu geraten.</p>"
> +"<p><b><font color=red>Das Modul kann man jederzeit unter Einstellungen -> Betrachter</font></b></p> wechseln."

QtAV-Backend statt Modul (mehrfach)
alles, was wir ihm vorgesetzt haben

> kphotoalbum.po:6079
>  msgid "Unconfigured video backend"
> -msgstr ""
> +msgstr "Treiber für Video nicht konfiguriert"
>  

Jetzt wird „auf einmal“ Treiber benutzt. Ich würde bei Backend bleiben. (Ich bin kein unbedingter Verfechter von „Backend“, aber wir sollten zumindest konsistent bleiben.)

> kphotoalbum.po:6546
>  msgid "Failed to set up video playback"
> -msgstr ""
> +msgstr "Einrichten des Videowiedergabe fehlgeschlagen"
>  

der (3×)

> kphotoalbum.po:6558
>  msgid "Failed to set up video playback (widget wasn't created)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Einrichten des Videowiedergabe fehlgeschlagen (Miniprogramm wurde nicht angelegt)"
>  

vielleicht finden wir nochwas besseres als Miniprogramm. Das wird in KDE eigentlich für das Zeug benutzt, was in den Panels und auf dem Desktop angelegt wird. Hier ist das Widget eher das Anzeige- und Kontrollelelement innerhalb des KPhotoAlbum-Fensters.

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30053

To: loisspitz, kde-i18n-de
Cc: felf
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20221113/4115762f/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list