D29920: digikam translation update by Herbert Kauer

Frederik Schwarzer noreply at phabricator.kde.org
Mon Jul 5 11:56:45 BST 2021


schwarzer added inline comments.

INLINE COMMENTS

> digikam.po:11033
>  msgid "Report below have been generated while KML file processing:"
> -msgstr ""
> +msgstr "Der folgende Bereicht wurde während der Verarbeitung der KML-Datei erstellt:"
>  

Bericht

> digikam.po:19764
> +"<p>Dieser Assistent führt Sie durch den Export der Bilder</p>"
> +"<p>zum Erstellen eines Video.</p>"
> +"<p>Auf einfache Weise können Sie einen <a href='https://dn.wikipedia.org/wiki/Zeitraffer'>Zeitraffer</a> Film Ihre Bilder erstellen,</p>"

Videos?

> digikam.po:19765
> +"<p>zum Erstellen eines Video.</p>"
> +"<p>Auf einfache Weise können Sie einen <a href='https://dn.wikipedia.org/wiki/Zeitraffer'>Zeitraffer</a> Film Ihre Bilder erstellen,</p>"
> +"<p>die mit einem Stativ und einem <a href='https://de.wikipedia.org/wiki/Intervalometer'>Intervall-Timer</a> aufgenommen wurden.</p>"

Bindestrich vor "Film"

> digikam.po:19917
>  msgstr ""
> -"Das Hintergrundbild für die aktuelle Arbeitsfläche nicht geändert werden mit\n"
> +"Das Hintergrundbild für die aktuelle Arbeitsfläche konnte nicht geändert werden mit\n"
>  "%1\n"

"kann"

> digikam.po:19930
>  msgstr ""
> -"Das Hintergrundbild für die aktuelle Arbeitsfläche kann nicht geändert werden mit\n"
> +"Das Hintergrundbild für die aktuelle Arbeitsfläche konnte nicht geändert werden mit\n"
>  "%1"

"kann"

> digikam.po:19957
>  msgstr ""
> -"Das Hintergrundbild für die aktuelle Arbeitsfläche kann nicht geändert werden mit\n"
> +"Das Hintergrundbild für die aktuelle Arbeitsfläche konnte nicht geändert werden mit\n"
>  "%1\n"

"kann"

> digikam.po:21113
>  msgid "Melt Down"
> -msgstr "Nach unten"
> +msgstr "Nach unten fliessen"
>  

fiessen mit sz ... also dem Buchstaben, den ich hier auch gerade nicht auf meiner Tastatur habe. :D

> digikam.po:24338-24339
>  #, kde-format
>  msgid "Photos should be taken within"
> -msgstr ""
> +msgstr "Fotos aufgenommen zwischen"
>  

Passt das hier? Das Original klingt etwas anders.

> digikam.po:24344-24352
>  msgid "minute(s) of observation."
> -msgstr ""
> +msgstr "Minute(n) der Beobachtung"
>  
>  #. +> trunk5
>  #: core/dplugins/generic/webservices/inaturalist/inatwidget.cpp:157
>  #: core/dplugins/generic/webservices/inaturalist/inatwidget.cpp:172
>  #, kde-format

Satzzeichen am Ende

> digikam.po:39807
>  msgstr ""
> +"<title>Weißzpunkt-Wert</title>"
> +"<para>Geben Sie hier den Wert für den Weißpunkt an.</para>"

-z

> digikam.po:41802
>  msgid "Melt Down"
> -msgstr "Nach unten"
> +msgstr "Nach unten fliessen"
>  

"sz"

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D29920

To: lueck, kde-i18n-de
Cc: schwarzer
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20210705/fdfa80a6/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list