<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <div class="moz-cite-prefix">El 30/8/23 a les 3:18, Orestes Mas ha
      escrit:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite" cite="mid:18414896.u0u49LkCgp@tintin">
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">El
        divendres, 25 d’agost de 2023, a les 12:49:21 CEST,
        <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:txemaq@saragata.net">txemaq@saragata.net</a> va escriure:</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > On 24/08/2023 12:59 CEST Antoni Bella Pérez
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:antonibella5@yahoo.com"><antonibella5@yahoo.com></a></p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > wrote:</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > Hola,</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > Va bé. Aquestes són desicions del passat que es poden anar
        esmenant.</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > Endavant!</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > APUNT: Fem el canvi tipus de lletra per a la 6?</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Crec que és un bon moment per fer el canvi.</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Una mica de context: farà un parell d'anys, el DIEC va
        incorporar l'accepció</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        7 de «font»:</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        7 f. [AF] [LC] Conjunt de caràcters d’una família tipogràfica
        que tenen el</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        mateix estil i la mateixa mida. Quina font és la més adequada
        per a una</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        pàgina web?</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        I el Termcat recomana traduir el terme anglès "font" al català
        per «font»</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        (<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.termcat.cat/ca/cercaterm/fitxa/NDM3ODM4OQ%3D%3D">https://www.termcat.cat/ca/cercaterm/fitxa/NDM3ODM4OQ%3D%3D</a>). A
        més, a la</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        nota de la mateixa entrada del Termcat s'indica que:</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        «La forma tipus de lletra, que ha tingut una certa difusió
        referida a aquest</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        concepte, es considera impròpia i poc precisa.»</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Problema: a la definició del DIEC es parla de «mida» de lletra,
        quan als</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        fitxers de «fonts» no es defineix una mida concreta. Per aquest
        motiu, hi</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        ha gent que prefereix traduir "font" per «lletra tipogràfica» o
        simplement</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        «lletra». Per contra, a la definició del Termcat no s'esmenta la
        mida.</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Fins ara, a les traduccions de KDE s'utilitzava «tipus de
        lletra» per</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        traduir el terme anglès "font". La proposta seria canviar la
        traducció i</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        fer servir el terme català «font», a partir de KDE 6.</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Com ho veieu?</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Josep M. Ferrer</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <br>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">Ho
        veig malament. Més concretament, molt malament.</p>
      <br>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">Tot
        i admetre que si anomenes «font» a un tipus de lletra és
        probable que tothom ho entengui a causa de l'abassegadora
        presència de l'anglès (i pel context), el cert és que per mi (i
        suposo que per molts més catalans) una font és un orifici
        natural o artificial per on raja un doll d'aigua. Crec que no hi
        ha cap tradició històrica d'anomenar «font» als tipus de lletra
        si no és a través del manlleu de l'anglès que ens ha arribat
        darrerament. Com a mínim no consta al DCVB.</p>
      <br>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">Ben
        al contrari, com que al país hi ha hagut una forta indústria
        impressora i editorial, hi ha també una nomenclatura pròpia molt
        sedimentada. Aleshores, quin motiu hi ha per importar un terme
        d'una llengua estrangera quan ja en tenim de propis? Això no fa
        sinó empobrir la llengua, ja prou malmesa i no puc entendre de
        cap manera que siguin institucions i/o persones que pretenen ser
        científiques i serioses com l'IEC les que ho proposin. Del
        Termcat ja em sorprèn menys, però és igualment feridor.</p>
      <br>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">Com
        a suport a la meva argumentació podria citar:</p>
      <br>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">1)
        L'obra de referència «Manual d'estil: la redacció i edició de
        textos» [1] de Josep Ma. Mestre (per cert, membre de Softcatalà)
        et al., capítol IV, pàgina 95 i següents, on sempre es parla de
        «tipus de  lletra» o, simplement, «tipus». També al capítol
        II-3.3.3 i 3.3.4 i a molts altres punts dispersos.</p>
      <br>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">Per
        cert: en la darrera edició en línia d'aquest manual sí que
        s'esmenta una vegada el terme «font», però de passada: diu que
        en el món de la tipografia en català, a la sèrie completa de
        lletres i signes pertanyents a un mateix cos de l'anomena
        «pòlissa o font». A partir d'aquí usa només «tipus de lletra».</p>
      <br>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">2)
        La nomenclatura que fan servir les pròpies foneries de tipus del
        país. Com a exemple vegeu [2.1 - 2.4].</p>
      <br>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">3)
        Sóc conscient que hi ha gent que utilitza aquest terme, com ara
        la Viquipèdia, citant el filòleg Josep Maria Pujol, que
        l'utilitzava. Jo he trobat un article d'aquest home on
        efectivament en fa ús [3], però sense justificar d'on ho treu i
        per què. En conseqüència, la gent que el cita també usa el terme
        «font».</p>
      <br>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">Per
        tant haig d'admetre que (malauradament) el terme «font» va fent
        forat de mica en mica, impulsat per la seva semblança amb
        l'anglès i perquè massa sovint la gent normal que ha d'usar el
        terme ignora la història i terminologia pròpia. Precisament és
        per tal de combatre aquesta ignorància i fer pedagogia contra
        aquests manlleus innecessaris que crec que ens hem d'oposar a
        canviar «tipus de lletra» per «font».</p>
      <br>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">--
      </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">Cordialment,</p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">Orestes
        Mas</p>
      <br>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">[1]
        <a
href="https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwje2Ke9kYOBAxXPTaQEHcIUCIIQFnoECBkQAQ&url=https%3A%2F%2Festil.llocs.iec.cat%2Fwp-content%2Fuploads%2Fsites%2F24%2F2018%2F12%2F04_Pag_93-118_p-1.pdf&usg=AOvVaw1ShdXnSJFUwsdflITwrHf9&opi=89978449"
          moz-do-not-send="true">Els tipus de lletra</a> </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">[2.1]
        <a href="https://www.tipografies.com/" moz-do-not-send="true"
          class="moz-txt-link-freetext">https://www.tipografies.com/</a> </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">[2.2]
        <a href="https://www.tipografies.com/fonts_documents/bulo.pdf"
          moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">https://www.tipografies.com/fonts_documents/bulo.pdf</a> </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">[2.3]
        <a href="https://www.tipografies.com/fonts_documents/orenga.pdf"
          moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">https://www.tipografies.com/fonts_documents/orenga.pdf</a> </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">[2.4]
        <a href="https://www.tipografies.com/fonts_documents/pona.pdf"
          moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">https://www.tipografies.com/fonts_documents/pona.pdf</a> </p>
      <p
        style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">[3]
        <a
          href="https://raco.cat/index.php/LlenguaUs/article/view/127881/177316"
          moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">https://raco.cat/index.php/LlenguaUs/article/view/127881/177316</a> </p>
      <br>
      <br>
    </blockquote>
    <p>Retiro la meva proposta de traduir el terme anglès "font" al
      català «font». La refaré i la tornaré a enviar.</p>
    <p>Demano disculpes sobretot a l'Orestes, que ha treballat molt la
      resposta.</p>
    <p>Salut,</p>
    <p>Josep M. <br>
    </p>
  </body>
</html>