<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <div class="moz-cite-prefix">El 21/10/22 a les 19:48, Albert Astals
      Cid ha escrit:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite" cite="mid:2894391.yAYkWRvzbo@xps15">
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">El divendres, 21 d’octubre de 2022, a les 12:47:43 (CEST), Josep M. Ferrer va 
escriure:
</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">El motiu per esborrar els webs de la variant valenciana està explicats
en la proposta original [1] i aclarit en un correu posterior [2].

Però la idea bàsica és donar una visió d'unitat al català (valencià,
balear, etc.) i evitar crítiques negatives a la comunitat KDE. No té
sentit que critiquem l'Agència Tributaria, RENFE i multitud d'altres
webs que ofereixen el català i el valencià com si fossin idiomes
diferents i nosaltres fem el mateix a KDE. Els sectors secessionistes
lingüístics s'estan fregant les mans.

Quan es podria procedir a l'eliminació proposada?
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
Sincerament no veig com es pot demanar la eliminació de la traducció de les 
webs sense demanar la eliminació de la traducció de les aplicacions.

Per què les webs són especials?</pre>
    </blockquote>
    <p>Crec que tothom té clar que el català és un únic domini
      lingüístic amb diverses variants (central, valencià, balear,
      etc.). També hi ha diverses subvariants (p. ex. en el balear hi ha
      les subvariants mallorquina, menorquina, etc. ).</p>
    <p>Quan parlem d'aplicacions, no utilitzem un idioma (ca) o un altre
      (ca@valencia), sinó que parlem de dues variants del mateix idioma.
      A banda d'alguns termes diferents entre les dues variants,
      sobretot hi ha diferències a les flexions verbals. Té un cert
      sentit distingir entre les dues variants (p. ex. Sortir/Eixir) a
      les aplicacions.</p>
    <p>En canvi, a les pàgines web, primer l'usuari ha de triar el
      «Language»: entre tota la llista d'idiomes apareix el «Català» i
      el «Català (Valencià)». És a dir, a les pàgines web estem dient
      que són dos idiomes. I les diferències a les pàgines web són
      pràcticament inexistents: potser algun terme i les flexions
      verbals són pràcticament les mateixes.</p>
    <p>Per posar una situació similar amb un altre idioma, és com si
      tinguéssim una pàgina web per a l'Espanyol d'Espanya i una altra
      amb l'Espanyol d'Argentina. Seria molt estrany, no? Llavors,
      perquè ho veiem normal pel català?<br>
    </p>
    <p>Salutacions,</p>
    <p>Josep M. Ferrer<br>
    </p>
    <p><br>
    </p>
    <blockquote type="cite" cite="mid:2894391.yAYkWRvzbo@xps15">
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">

Salut,
  Albert

</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
Salutacions,

Josep M. Ferrer




[1] <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/2022-October/005800.html">https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/2022-October/005800.html</a>
[2] <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/2022-October/005807.html">https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/2022-October/005807.html</a>

El 13/10/22 a les 15:07, Antoni Bella Pérez ha escrit:
</pre>
        <blockquote type="cite">
          <pre class="moz-quote-pre" wrap="">  Hola,

  El motiu per a esborrar els webs és?

  Sempre en les preferències de l'aplicació, digue'ns quina empresa i
podrem ser més específics.

Sent from Yahoo Mail on Android
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Internal_YGrowth_AndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=Internal&af_sub2=Global_YGrowth&af_sub3=EmailSignature"><https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Internal_YGrowth_A
ndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=Internal&af_sub2=Global_YGro
wth&af_sub3=EmailSignature></a>> 
    On dj., d’oct. 13, 2022 at 12:58, Joan Maspons
    <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:joanmaspons@gmail.com"><joanmaspons@gmail.com></a> wrote:
    Em sembla bé la proposta d'eliminar les traduccions de la variant
    valenciana de les webs.
    
    Sabeu com funciona la selecció d'idioma en funció de les
    preferències del navegador en el cas que l'usuari hagi escollit
    català de València? Mostra la pàgina en català? (ja se que ho puc
    provar però si algú ja ho te configurat... mínim esforç)
    
    Missatge de Josep M. Ferrer <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:txemaq@saragata.net"><txemaq@saragata.net></a> del dia dc., 12
    
    d’oct. 2022 a les 12:28:
        El 12/10/22 a les 0:25, Antoni Bella Pérez ha escrit:
</pre>
          <blockquote type="cite">
            <pre class="moz-quote-pre" wrap="">          Hola,
        
          Bé! A mi m'ha sonat molt fort. Sí.
        
          Al tema:
        
          Totes les web han estat acordades com que es podien fer.
        
          Digueu-me algun URL trencat, perquè en les meves
        indagacions tot funciona. Si no n'informen estem arreglats.
</pre>
          </blockquote>
          <pre class="moz-quote-pre" wrap="">        
        Per exemple, a la pàgina <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://ghostwriter.kde.org/ca-va/">https://ghostwriter.kde.org/ca-va/</a>,
        hi ha els enllaços de la part inferior esquerra (p. ex.
        «Plasma Mobile») que dona un 404. Però hi ha altres exemples
        amb la mateixa problemàtica.
        
        I la solució, al meu parer, no és traduir més pàgines web a la
        variant valenciana, com explico més endavant.
        
</pre>
          <blockquote type="cite">
            <pre class="moz-quote-pre" wrap="">          El tema de seleccionar l'idioma sempre veig Català
        (Valencià) a través del menú.
</pre>
          </blockquote>
          <pre class="moz-quote-pre" wrap="">        
        El problema està aquí: quan a la pàgina original en anglès se
        selecciona l'idioma, apareixen entre altres idiomes el
        «Català» i el «Català (Valencià)», com si fossin idiomes
        diferents. Aquest fet, trenca la unitat del català i dona
        arguments al secessionisme lingüístic.
        
        De la mateixa manera que tothom es queixa que la web de
        l'Agència Tributària (<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://sede.agenciatributaria.gob.es/">https://sede.agenciatributaria.gob.es/</a>)
        o CaixaBank (<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.caixabank.es/">https://www.caixabank.es/</a>) entre d'altres,
        diferencien entre català i valencià, a KDE passa el mateix:
        diferenciem entre el català i el valencià.
        
        Per això, i per tornar a donar una idea d'unitat de l'idioma,
        la meva proposta era eliminar les pàgines web en valencià
        (ca-va) dels llocs web de KDE. I modificar el text de selecció
        d'idioma a Català/Valencià.
        
        Salut,
        
        Josep M.
        
</pre>
          <blockquote type="cite">
            <pre class="moz-quote-pre" wrap="">          El Falkon no disposa d'IGU en valencià (com molts programes
        basats en les Qt), si voleu fer força per la llengua fora bo
        que us apunteu a l'informe d'error i que hi feu alguna
        sol·licitud.
        
          Hi ha molt marge per a millorar, però crec que les web que
        cal mantenir només en català ja ho estan. Mencioneu-ne alguna
        també.
        
          Per contra. Seria bo alguna col·laboració amb nivell C o <
        que revisi el català de la web (faig el record que el
        traductor no pot ser el revisor, qüestions de qualitat). La
        primera plana és el fonament de tot en la Comunitat KDE; així
        com a GNU/Linux, FreeBSD, Windows, MacOS, Android, etc.
        
          Toni
        
        Sent from Yahoo Mail on Android
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Internal_YGrowth_AndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=Internal&af_sub2=Global_YGrowth&af_sub3=EmailSignature"><https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Internal_
        YGrowth_AndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=Internal&a
        f_sub2=Global_YGrowth&af_sub3=EmailSignature></a>>>         
            On dt., d’oct. 11, 2022 at 22:10, Josep M. Ferrer
            <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:txemaq@saragata.net"><txemaq@saragata.net></a> <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:txemaq@saragata.net"><mailto:txemaq@saragata.net></a> wrote:
            Jo deixaria la política de banda, ja que no té (gairebé)
            res a veure i no és objecte d'aquesta llista. És un tema
            bàsicament lingüístic.
            
            Només aclarir que quan jo parlava de «sectors
            secessionistes» em referia a sectors secessionistes
            lingüístics (veure [1] i sobretot [2]). Lamento no haver
            afinat més.
            
            Salut,
            
            Josep M. Ferrer
            
            [1]
            <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Secessionisme_ling%C3%BC%C3%ADs">https://ca.wikipedia.org/wiki/Secessionisme_ling%C3%BC%C3%ADs</a>
            tic
            [2]
            <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Secessionisme_ling%C3%BC%C3%ADs">https://ca.wikipedia.org/wiki/Secessionisme_ling%C3%BC%C3%ADs</a>
            tic_valenci%C3%A0
            
            El 11/10/22 a les 21:28, Antoni Bella Pérez ha escrit:
            
              Hola,
            
              Comentaris polítics? Espero una resposta...
            
              Toni
            
            Sent from Yahoo Mail on Android
            <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Internal_YGrowth_AndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=Internal&af_sub2=Global_YGrowth&af_sub3=EmailSignature"><https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Inter
            nal_YGrowth_AndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=In
            ternal&af_sub2=Global_YGrowth&af_sub3=EmailSignature></a>>>             
                On dt., d’oct. 11, 2022 at 16:43, Aleix Pol
                <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:aleixpol@kde.org"><aleixpol@kde.org></a> <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:aleixpol@kde.org"><mailto:aleixpol@kde.org></a> wrote:
                On Tue, Oct 11, 2022 at 3:02 PM Josep M. Ferrer
                
                <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:txemaq@saragata.net"><txemaq@saragata.net></a> wrote:
                > Hola llista,
                > 
                > de tots els llocs web de KDE [0] que es poden
                
                traduir [1], n'hi ha alguns que estan traduïts a la
                variant valenciana [2]. Com que la traducció a la
                variant valenciana és incompleta, alguns enllaços no
                funcionen.
                
                > Per altra banda, el fet que existeixin traduccions
                
                d'aquestes webs a la variant valenciana és un
                atemptat contra la unitat de la llengua, i un
                argument a favor dels sectors secessionistes.
                
                > La meva proposta per solucionar aquests
                
                inconvenients seria eliminar les traduccions de la
                variant valenciana de les webs de KDE. I
                opcionalment, si es vol millorar i donar visibilitat
                a la unitat de la llengua, indicar Català/Valencià al
                desplegable a on es tria l'idioma de la traducció de
                la web.
                
                > Com ho veieu?
                > 
                > Salutacions,
                > 
                > Josep M. Ferrer
                > 
                > 
                > [0] <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://kde.org/">https://kde.org/</a>
                > 
                > [1]
                
                <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/templates/messages/">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/templates/messages/</a>
                websites-*
                
                > [2]
                
                <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ca%40valencia/messa">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ca%40valencia/messa</a>
                ges/websites-*
                
                +1
                
                
                Té sentit, sempre es pot restaurar si algú té ganes
                de treballar-hi.
                
                Aleix
</pre>
          </blockquote>
        </blockquote>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">



</pre>
    </blockquote>
    <p><br>
    </p>
  </body>
</html>