<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>Jo crec que els problemes de col·lisió i coherència se solucionen
      si en els programes gràfics (Calligra, Kdenlive i Krita) es
      tradueix "dodge" per «blanqueig». I la resta, tal com estan:</p>
    <p>Dodge -> Blanqueig</p>
    <p>Burn -> Cremat<br>
    </p>
    <p>Fade -> Esvaïment</p>
    <p>Lighten -> Aclarit</p>
    <p>Perquè proposo traduir "dodge" per «blanqueig»? En aquesta demo
      de l'efecte "dodge" resulta en el *blanqueig* del color de sota:</p>
    <p><a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.youtube.com/watch?v=ROseXhts55U">https://www.youtube.com/watch?v=ROseXhts55U</a></p>
    <p>Com ho veieu?<br>
    </p>
    <p>Salut!</p>
    <p><br>
    </p>
    <div class="moz-cite-prefix">El 4/1/20 a les 16:37, Antoni Bella
      Pérez ha escrit:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:1121280425.10570167.1578152230304@mail.yahoo.com">
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <div><br>
      </div>
      <div>  Hola,</div>
      <div><br>
      </div>
      <div id="yMail_cursorElementTracker_1578152136100">  Inicio un fil
        nou per tal que no es confoni ningú amb l'entrada que faltava
        -Fade- a l'altre informe. I també començo responent en Josep Ma.
        Ferrer amb allò que cal.</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>  De cara a millorar el Krita obro aquest fil de debat a
        veure si podem millorar aquestes traduccions o l'informe al
        TERMCAT per a que vegin què fer. Què en penseu?</div>
      <div><br>
      </div>
      <div id="yMail_cursorElementTracker_1578152160673">| On dv., de
        gen. 3, 2020 at 19:50, Josep Ma. Ferrer <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:txemaq@gmail.com"><txemaq@gmail.com></a>
        wrote:</div>
      <div>|| El 3/1/20 a les 17:15, Antoni Bella Pérez ha escrit:</div>
      <div>|| * DodgerBlue -> BlauDodger (color)</div>
      <div>| És un nom de color
        (<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Dodger_blue">https://en.wikipedia.org/wiki/Dodger_blue</a>). Per tant, jo ho
        deixaria així.</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>  Hi estic dacord però trobo que s'ha de llistar, i quan
        s'informi al TERMCAT que diguin quelcom.</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>|| * Dodge Active -> Esvaeix les actives (comportament)</div>
      <div>|| * Dodge All Windows -> Esvaeix totes les finestres
        (comportament)</div>
      <div>|| * Dodge Maximized -> Esvaeix les maximitzades
        (comportament)</div>
      <div>| Al Latte Dock, crec que hi escauria millor traduir "Dodge"
        per «Esquiva». Veure l'explicació a l'enllaç següent:</div>
      <div>|
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://psifidotos.blogspot.com/2017/04/latte-dock-v06-fresh-air.html#more">https://psifidotos.blogspot.com/2017/04/latte-dock-v06-fresh-air.html#more</a></div>
      <div>| I en tot cas, "Dodge Active" caldria traduir-ho en
        singular: «Esquiva l'activa»</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>  El Latte Dock tracta sobre canviar el comportament de
        l'entorn de treball. Haig d'instal·lar-lo i veure in situ el que
        esmentes -el codi ha canviat molt des de que vaig revisar-ne la
        traducció-.</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>  Aquí teniu el nou llistat:</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>Les traduccions que col·lisionen</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>Calligra:</div>
      <div> + Una suite ofimàtica i d'art gràfic</div>
      <div><br>
      </div>
      <div> * Dodge and Burn Filter -> Filtre d'aclarit i cremat
        (aquesta és obsoleta a la IGU però esmenta el truc tradicional)</div>
      <div> * Color Dodge -> Subexposició del color</div>
      <div> * Fade -> Esvaïment (efecte de la pàgina)</div>
      <div> * Fade over Color -> Esvaïment sobre el color (efecte de
        la pàgina)</div>
      <div> * Linear Dodge -> Subexposició lineal</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>KDE Frameworks:</div>
      <div> + Una col·lecció de biblioteques i de diversos espais de
        treball</div>
      <div><br>
      </div>
      <div> * DodgerBlue -> BlauDodger (color)</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>Kdenlive:</div>
      <div> + Un editor no lineal de vídeo</div>
      <div><br>
      </div>
      <div> * Adjust Fade -> Ajusta l'esvaïment (a la línia de temps)</div>
      <div> * Color Dodge -> Subexposició del color (mode de barreja)</div>
      <div> * Color burn -> Sobreexposició del color (mode de
        barreja)</div>
      <div> * Fades -> Esvaïments (grup d'opcions)</div>
      <div> * Fade in -> Fosa d'entrada (efecte)</div>
      <div> * Fade out -> Fosa de sortida (efecte)</div>
      <div> * Fade from Black -> Fosa des de negre (efecte)</div>
      <div> * -ni ha molts més «fade» amb aquest significat-</div>
      <div><br>
      </div>
      <div> - Problemes per emprar Aclareix com al Gimp:</div>
      <div> * Lighten -> Aclarit (mode de barreja)</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>Krita:</div>
      <div> + Un estudi d'art digital</div>
      <div> </div>
      <div> * Burn -> Cremat (acció, filtre)</div>
      <div> * Dodge, Dodging -> esvaïment (acció, filtre)</div>
      <div> * Color Burn -> Cremat del color (mode de barreja)</div>
      <div> * Color Dodge -> Esvaïment del color (mode de barreja)</div>
      <div> * Easy Burn -> Cremat fàcil (mode de barreja)</div>
      <div> * Easy Dodge -> Esvaïment fàcil (mode de barreja)</div>
      <div> * Fade -> Esvaeix (sensor de la tauleta)</div>
      <div> * Linear Burn -> Cremat lineal (mode de barreja)</div>
      <div> * Linear Dodge -> Esvaïment lineal (mode de barreja)</div>
      <div><br>
      </div>
      <div> - Problemes per emprar Aclareix com al Gimp:</div>
      <div> * Lighten -> Aclarit (mode de barreja)</div>
      <div><br>
      </div>
      <div> - Pàgines al manual del Krita:</div>
      <div> 
         <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://docs.krita.org/ca/reference_manual/filters/adjust.html"><https://docs.krita.org/ca/reference_manual/filters/adjust.html></a></div>
      <div> 
 <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://docs.krita.org/ca/reference_manual/blending_modes/darken.html"><https://docs.krita.org/ca/reference_manual/blending_modes/darken.html></a></div>
      <div> 
 <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://docs.krita.org/ca/reference_manual/blending_modes/lighten.html"><https://docs.krita.org/ca/reference_manual/blending_modes/lighten.html></a></div>
      <div> 
 <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://docs.krita.org/ca/reference_manual/krita_4_preset_bundle.html#adjustments"><https://docs.krita.org/ca/reference_manual/krita_4_preset_bundle.html#adjustments></a></div>
      <div><br>
      </div>
      <div>Latte Dock:</div>
      <div> + El Latte és un acoblador basat en els Frameworks del
        Plasma que proporciona una experiència elegant i intuïtiva per a
        les vostres tasques i els plasmoides. Anima els seus continguts
        usant un efecte de zoom parabòlic i intenta mostrar-se només
        quan cal.</div>
      <div><br>
      </div>
      <div> * Dodge Active -> Esvaeix les actives (comportament)</div>
      <div> * Dodge All Windows -> Esvaeix totes les finestres
        (comportament)</div>
      <div> * Dodge Maximized -> Esvaeix les maximitzades
        (comportament)</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>Les traduccions que considero correctes</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>KGoldrunner:</div>
      <div> + Joc d'acció</div>
      <div>Kollision:</div>
      <div> + Joc informal</div>
      <div><br>
      </div>
      <div> * dodge/s, dodging -> esquiva/r (acció)</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>KStars:</div>
      <div> + programari d'astronomia</div>
      <div><br>
      </div>
      <div> * Dodge City (nom propi)</div>
      <div> * Fort Dodge (nom propi)</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>RKWard:</div>
      <div> + Una IDE per al llenguatge de creació de scripts en R per
        al càlcul estadístic.</div>
      <div><br>
      </div>
      <div> * Dodged groups -> Grups no sobreposats</div>
      <div> * Dodging boxes -> quadres no sobreposats</div>
      <div> * dodging -> superposicions</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>  Atentament</div>
      <div id="yMail_cursorElementTracker_1578152124295">  Toni</div>
      <br>
      <div id="ymail_android_signature"><a
          id="ymail_android_signature_link"
href="https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Internal_YGrowth_AndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=Internal&af_sub2=Global_YGrowth&af_sub3=EmailSignature"
          moz-do-not-send="true">Sent from Yahoo Mail on Android</a></div>
    </blockquote>
  </body>
</html>