<div><br></div>  Hola,<div id="yMail_cursorElementTracker_1562602525620"><br></div><div id="yMail_cursorElementTracker_1562602526004">  La navegació per les pestanyes, descriu una acció (l'aplicació pot conenir pestanyes) i d'aquí la traducció. Recordeu mirar el fitxer de codi font on surt, i si escau, el missatge msgctxt.</div><div id="yMail_cursorElementTracker_1562602946446"><br></div><div id="yMail_cursorElementTracker_1562602946888">Documentació del Kwave:</div><div id="yMail_cursorElementTracker_1562602660393">https://docs.kde.org/trunk5/ca/kdemultimedia/kwave/using-kwave.html#gui_mode<br></div><div id="yMail_cursorElementTracker_1562602820083"><br></div><div id="yMail_cursorElementTracker_1562602972912"><span style="font-family: sans-serif; text-align: justify; background-color: rgb(220, 220, 220);" id="yMail_cursorElementTracker_1562602995278">Finestres separades (SDI)</span><br></div><div id="yMail_cursorElementTracker_1562602972912"><span style="font-family: sans-serif; text-align: justify; background-color: rgb(220, 220, 220);" id="yMail_cursorElementTracker_1562602998226">La mateixa finestra (MDI)<br></span></div><div id="yMail_cursorElementTracker_1562602972912"><span style="font-family: sans-serif; text-align: justify; background-color: rgb(220, 220, 220);" id="yMail_cursorElementTracker_1562602998532">Pestanyes<br></span></div><div id="yMail_cursorElementTracker_1562602972912"><span style="font-family: sans-serif; text-align: justify; background-color: rgb(220, 220, 220);" id="yMail_cursorElementTracker_1562602998775"><br></span></div><div id="yMail_cursorElementTracker_1562602661510">  Toni</div><div id="yMail_cursorElementTracker_1562602532381"><br><div id="ymail_android_signature"><a id="ymail_android_signature_link" href="https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Internal_YGrowth_AndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=Internal&af_sub2=Global_YGrowth&af_sub3=EmailSignature">Sent from Yahoo Mail on Android</a></div> <br> <blockquote style="margin: 0 0 20px 0;"> <div style="font-family:Roboto, sans-serif; color:#6D00F6;"> <div>On dl., de jul. 8, 2019 at 11:32, Alfredo Rafael Vicente Boix</div><div><alviboi@gmail.com> wrote:</div> </div> <div style="padding: 10px 0 0 20px; margin: 10px 0 0 0; border-left: 1px solid #6D00F6;"> <div id="yiv7884877482"><div dir="ltr">Hola,<div><br></div><div>Plantegem un dubte que tenim des de València. Hem vist que "Windows tabbing" es tradueix per "Canvi de finestra per pestanyes". Encara que no tenim clar que es referisca exactament a això, ja que hem tractat d'esbrinar el seu funcionament però es veu que amb el canvi a Wayland es va perdre eixa funcionalitat (<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://community.kde.org/Plasma/5.7_Errata#Missing_features">https://community.kde.org/Plasma/5.7_Errata#Missing_features</a>).</div><div>A les diferents llengües es tradueix de la següent manera:</div><div><br></div><div>Francés:      Onglets des fenêtres (Pestanyes de les finestres)</div><div>Portugués: Paginação da Janela</div>Alemany: <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana, Geneva, Arial, sans-serif;font-size:13px;">Unterfenster (sota la finestra)</span><div><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana, Geneva, Arial, sans-serif;font-size:13px;">Castellà: Ventanas en Pestanya</span></div><div><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Verdana, Geneva, Arial, sans-serif;font-size:13px;">Italià: </span>Navigazione finestre</div><br><div>Per tant, en no tindre implementada la funció encara. És possible que fos més descriptiu "Navegació de finestres" o "Navegació per les finestres" que "Canvi de finestra per pestanyes" ja que en realitat no es tracta d'un canvi... O si?</div><div>Si algú ens pot donar un poc de llum al respecte ho agrairíem.</div><div><br></div><div>Salutacions</div></div></div> </div> </blockquote></div>