<div id="yMail_cursorElementTracker_1518840438625">  Hola,</div><div id="yMail_cursorElementTracker_1518840451010"><br></div><div id="yMail_cursorElementTracker_1518840451215">  Si és un nom: crec que no dóna cap problema, a menys que una ordre s'anomeni d'aquesta manera.</div><div id="yMail_cursorElementTracker_1518840551011"><br></div><div id="yMail_cursorElementTracker_1518840558417">  Per això ho proposo. Faré un recull i l'enviaré a la llista.</div><div id="yMail_cursorElementTracker_1518840551254"><br></div><div id="yMail_cursorElementTracker_1518840551563">  Toni</div><br><div id="ymail_android_signature"><a href="https://overview.mail.yahoo.com/mobile/?.src=Android">Sent from Yahoo Mail on Android</a></div> <br> <blockquote style="margin: 0 0 20px 0;"> <div style="font-family:Roboto, sans-serif; color:#6D00F6;"> <div>On dv., febr. 16, 2018 at 22:30, Josep Ma. Ferrer</div><div><txemaq@gmail.com> wrote:</div> </div> <div style="padding: 10px 0 0 20px; margin: 10px 0 0 0; border-left: 1px solid #6D00F6;"> <div dir="ltr">El divendres, 16 de febrer de 2018, a les 8:12:19 CET, Antoni Bella Pérez va <br></div><div dir="ltr">escriure:<br></div><div dir="ltr">>   Hola llista,<br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">>   Tot revisant coses «millorables» us demano opinió. Avís: En aquest recull<br></div><div dir="ltr">> que us presento no sempre he corregit a l'espera d'una opinió.<br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">> 1) Aquesta s'ha colat doncs ja les teníem corregides (hi ha altres casos<br></div><div dir="ltr">> d'ús on no s'aplicaria, es clar):<br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">>   Port -> adaptació<br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">> msgid "KWrite port to KParts"<br></div><div dir="ltr">> msgstr "Port del KWrite a KParts"<br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">D'acord<br></div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">> 2) Proposo separar-la quan ve en una sola paraula, sempre que es pugui:<br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">>     part<br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">> msgid "Dolphin Part"<br></div><div dir="ltr">> msgstr "Part del Dolphin"<br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">> kwebkitpart -> kwebkitpart<br></div><div dir="ltr">> KonsolePart -> KPart del Konsole<br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">> "Could not initialize the KDiff3 part.\n"<br></div><div dir="ltr">> "No s'ha pogut inicialitzar el component del KDiff3.\n"<br></div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">No hauria de ser "No s'ha pogut inicialitzar la part del KDiff3.\n" ?<br></div><div dir="ltr">(si volem ser coherents)<br></div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">> msgid "KJotsPart"<br></div><div dir="ltr">> msgstr "Part del KJots"<br></div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">Si és un "Name", per mi hauria de ser "KJotsPart"; si és un "Comment", llavors <br></div><div dir="ltr">"Part del KJots" (veure més avall).<br></div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">> 3) Provant el Mycroft he arribat a la conclusió que aquest també s'ha de<br></div><div dir="ltr">> separar (a la IGU s'agraeix):<br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">>     Plasmoid<br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">> msgctxt "Name"<br></div><div dir="ltr">> msgid "MycroftPlasmoid"<br></div><div dir="ltr">> msgstr "Plasmoide del Mycroft"<br></div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">Com que és un "Name", per mi hauria de ser "MycroftPlasmoid". Com menys <br></div><div dir="ltr">traduïm els noms, millor: més tard o més d'hora dóna problemes.<br></div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">> msgctxt "Comment"<br></div><div dir="ltr">> msgid "Mycroft Plasmoid"<br></div><div dir="ltr">> msgstr "Plasmoide del Mycroft"<br></div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">D'acord, és un "Comment".<br></div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">> msgid "PlasmoidViewer Shell"<br></div><div dir="ltr">> msgstr "Intèrpret d'ordres del visor de plasmoides"<br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">> Plasmoid File -> fitxer de plasmoide<br></div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">D'acord.<br></div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">>   Segur que hi ha alguna més, però per anar fent... Què en penseu?<br></div><div dir="ltr">> <br></div><div dir="ltr">>   Toni<br></div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">Salutacions,<br></div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">Josep Ma.</div> </div> </blockquote>