<div dir="ltr">No crec que hi hagi ambigüitat ja que el missatge el pots veure independentment de si uses windows, android o linux i "pel" aplica tant a "per al" com a "per el" però el Josep Ma a tocat la tecla correcta ja que KDE ara seria "La KDE" per tant "la comunitat KDE" em sembra una opció molt adient,</div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2017-03-15 20:15 GMT+01:00 Josep Ma. Ferrer <span dir="ltr"><<a href="mailto:txemaq@gmail.com" target="_blank">txemaq@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">El Dimecres 15 Març 2017, a les 00:29:00, Orestes Mas va escriure:<br>
<span class="">> El 14/03/17 a les 23:49, Aleix Pol ha escrit:<br>
</span>> >> [...]<br>
<span class="">> ><br>
> > Jo crec que la frase seria: "El KWrite és un editor de text creat per<br>
> > la comunitat KDE".<br>
> ><br>
> > He vist que posem a alguns llocs "el KDE", però en realitat<br>
> > possiblement hauria de ser "la KDE" en tant que KDE és una comunitat i<br>
> > no un escriptori.<br>
> ><br>
> > Possiblement sigui una cosa que es trobaràn d'altres i sigui una bona<br>
> > idea discutir-ho en comú.<br>
> ><br>
> > Aleix<br>
><br>
> Secundo el punt de vista de l'Aleix, atès que "creat pel KDE" (o<br>
> similars) no elimina del tot l'ambiguïtat sobre si només funcionarà en<br>
> l'entorn KDE o també en qualsevol altre.<br>
><br>
> Orestes.<br>
<br>
</span>Sí, crec que és la millor opció ja que deixa més clar el sentit original i<br>
reforça la idea de comunitat: «...creat per la comunitat KDE»<br>
<br>
Gràcies a tots,<br>
<br>
Josep Ma.<br>
</blockquote></div><br></div>