<div dir="ltr">És molt nou, però és la millor compilació que hi ha en català de traduccions de codi obert.</div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">El dia 18 d’octubre de 2013 0.31, Antoni Bella Pérez <span dir="ltr"><<a href="mailto:antonibella5@orange.es" target="_blank">antonibella5@orange.es</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><br>
Hola<br>
<br>
Acabo de llegir un correu a ubuntu-l10n-ca i aporten aquest enllaç:<br>
<br>
<a href="http://recursos.softcatala.org/" target="_blank">http://recursos.softcatala.org/</a><br>
<br>
em sembla de primer ordre, i no estaria malament publicar-lo al web per un ús<br>
generalitzat. Què us sembla?<br>
<br>
<a href="http://cat.kde.org/index.php/Diccionaris_disponibles" target="_blank">http://cat.kde.org/index.php/Diccionaris_disponibles</a><br>
<br>
Toni<br>
_______________________________________________<br>
kde-i18n-ca mailing list<br>
<a href="mailto:kde-i18n-ca@kde.org">kde-i18n-ca@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca</a><br>
</blockquote></div><br></div>