Segurament devia fer-ho jo sense voler. Com que en català són preferibles les cometes << i >> en lloc de "", devia traduir-ho sense adonar-me que en aquest cas es referia més a la Tecla concreta que al seu significat...<br><br>Perdoneu la confusió :-|<br><br>Cordialment,<br><br>Orestes Mas.<br><br>(Enviat des d'un dispositiu mòbil)<br><br>----- Reply message -----<br>From: "Antoni Bella Pérez" <antonibella5@orange.es><br>Date: Wed, Sep 14, 2011 4:57 pm<br>Subject: [kdecat] Ús de les " al ktouch<br>To: "KDE Catalan translation team" <kde-i18n-ca@kde.org><br><br>El Dimecres, 14 de setembre de 2011, a les 16:39:36, Albert Astals Cid va <br>escriure:<br>> Acabo d'engegar el ktouch i en comptes de fer servir " fa servir les que són<br>> com dos <<br>> Em sembla correcte que l'equip hagi decidit que dos < és més correcte, però<br>> demanar a algú que està començant a escriure que introdueixi aquest caràcter<br>> em sembla demanar massa.<br>> <br><br>  Deixarem que respongui qui va fer el canvi. No recordo estar en línia quan <br>es va fer.<br><br>  Ah! Per si cal. Vagi el meu suport per aquesta observació.<br><br>  Toni<br>PD: («» Fas servir teclat anglès o comences? :<br><br>