<div class="gmail_quote">2011/5/31 Albert Astals Cid <span dir="ltr"><<a href="mailto:aacid@kde.org">aacid@kde.org</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

A Tuesday, May 31, 2011, Josep Ma. Ferrer va escriure:<br>
<div><div></div><div class="h5">> El 31-05-11, a les 01:32, Albert va escriure:<br>
> > Ningú més té una opinió sobre si els bookmarks dek konsole haurien de ser<br>
> > punts o adreces d'interes?<br>
> ><br>
> > Albert<br>
> ><br>
> > P.D: Si he fet top posting :-P<br>
> ><br>
> > A Friday, May 20, 2011, Albert Astals Cid va escriure:<br>
> > > A Friday, May 20, 2011, Antoni Bella Pérez va escriure:<br>
> > > > A Divendres, 20 de maig de 2011 06:19:12, Albert Astals Cid va<br>
escriure:<br>
> > > > > No hi estic d'acord, al konsole no hi ha res que sigui una adreça,<br>
> > > > > per tant el concepte "adreça d'interes" no te cap sentit, pero el<br>
> > > > > de punt si.<br>
> > > > ><br>
> > > > > De fet crec que aixo ja s'havia discutit i es va acordar que fariem<br>
> > > > > servir adreça d'interes nomes en les coses que tinguin "adreces",<br>
> > > > > per exemple, no en okular o konsole on el que fas es guardar<br>
> > > > > "punts" a documents o rutes de fitxers i en cap cas una adreça.<br>
> > > > ><br>
> > > > > Albert<br>
> > > > ><br>
> > > >   Certament desa ubicacions -no gaire fines-, no trobo com fer-ho als<br>
> > > ><br>
> > > > documents, amb «less» no ho fa.<br>
> > ><br>
> > > Documents era pel cas de bookmarks al okular, sento no haver-ho deixat<br>
> > > suficientment clar :D<br>
> > ><br>
> > > > $HOME/Traducci%C3%B3/imatges_traducci%C3%B3<br>
> > > ><br>
> > > >   De tota manera el submenú posa adreces -adjunt-. Seguim amb punts?<br>
> > ><br>
> > > Certament es bona idea que el menu posi igual que les entrades del<br>
> > > menu, si a la resta els sembla bona idea que sigui punts puc mirar<br>
> > > (suposo que des de codi) com fer que surti punts i no adreces<br>
> > > d'interés.<br>
> > ><br>
> > > Albert<br>
> > ><br>
> > > >   Toni<br>
> > > ><br>
> > > > PD: Hauré de fer cerques a l'historial de la llista de correu...<br>
><br>
> Aquest és un tema recurrent. S'ha discutit diverses vegades a la llista,<br>
> per exemple:<br>
><br>
> <a href="http://lists.kde.org/?t=125917773100002&r=1&w=2" target="_blank">http://lists.kde.org/?t=125917773100002&r=1&w=2</a><br>
><br>
> La conclusió era que cal traduir «bookmarks» com:<br>
><br>
> a) «adreces d'interès» per els URL, adreces físiques, etc. que normalment<br>
> s'utilitza en navegador i similars<br>
><br>
> b) «punts» per la resta (aquí hi hauria l'okular i altres).<br>
><br>
> Seguint aquest criteri, per mi, els «bookmark» del Konsole són «punts»,<br>
> ja que es desen els camins a directoris o carpetes, no pas a adreces.<br>
<br>
</div></div>I ara bé quan em porto la contrària a mi mateix i un cami a un directori es<br>
tècnicament una URL que és una adreça i per tant "adreça d'interès" no està<br>
malament :D<br>
<font color="#888888"><br>
Albert<br>
</font><div><div></div><div class="h5"><br>
><br>
> De totes maneres, podem tornar a obrir el debat, si ho creieu convenient,.<br>
><br>
> Salutacions,<br>
><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> kde-i18n-ca mailing list<br>
> <a href="mailto:kde-i18n-ca@kde.org">kde-i18n-ca@kde.org</a><br>
> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca</a><br>
_______________________________________________<br>
kde-i18n-ca mailing list<br>
<a href="mailto:kde-i18n-ca@kde.org">kde-i18n-ca@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><div>A Konqueror guardes URI's (que és més general que URL), per tant poden ser tant adreces com històries completament rares.</div><div><br></div><div>:D Sé que ajudo molt!</div><div>

<br></div><div>Aleix</div>