+1!<div>Tinc alguns amics que potser vindrien. Com ho fem?<br><br><div class="gmail_quote">2010/7/30 Josep Ma. Ferrer <span dir="ltr"><<a href="mailto:txemaq@gmail.com">txemaq@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
El 30-07-10, a les 20:39, Manuel va escriure:<br>
>[...]<br>
<div class="im">><br>
> Ja sabeu que com jo vinc de Reus no tinc ni idea del lloc però podeu<br>
> comptar amb la meva assistència.<br>
<br>
</div>Intentaré posar les coordenades pel GPS :)<br>
<div class="im"><br>
><br>
> Per cert, enhorabona a tothom, una altra versió alliberada amb el 100% de<br>
> cadenes de la interfície alliberada traduïdes. :P<br>
<br>
</div>No només és un tema de quantitat. Aquesta vegada s'ha donat un salt qualitatiu<br>
ja que s'han corregit els errors detectats pel Pau Iranzo i el company de<br>
Softcatalà.<br>
<br>
@Pau:, caldria agrair a la persona (anònima?) que va fer la revisió de les<br>
traduccions, i fer-li saber que ja s'han solucionat els errors que va<br>
reportar. La seva feina ha estat molt útil per millorar les traduccions del<br>
KDE al català i al valencià.<br>
<br>
Salutacions,<br>
<br>
> [...]<br>
<div><div></div><div class="h5">_______________________________________________<br>
kde-i18n-ca mailing list<br>
<a href="mailto:kde-i18n-ca@kde.org">kde-i18n-ca@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>