<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
  <META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.28.1">
</HEAD>
<BODY>
Bones,<BR>
<BR>
Un company de softcatalà que treballa com a traductor ha desenvolupat un script que cerca errors generals de traducció i que el fan servir a la seua feina (i l'aprofitem nosaltres també, hehe). <BR>
<BR>
El tipus d'errors que detecta són coses com:<BR>
<BR>
- Construccions "tenir que"<BR>
- Construccions "a + inf"<BR>
- Hi ha / hi han<BR>
- es / és<BR>
<BR>
i molts més.<BR>
<BR>
Vaig demanar-li si podia passar l'script a la traducció del kde i va acceptar. Li ho vaig fer com a comentari i ell mateix ho ha fet...). <BR>
<BR>
Vos adjunte el fitxer en format de full de càlcul on s'indiquen els errors i els fitxers als quals es troben (no feu cas de la línia, ja que per aplicar l'script, primer transforma els fitxers a format tmx). Hi ha gairebé un miler d'errors (diu que ell mateix ha fet un filtrat de falsos positius).<BR>
<BR>
Si vos sembla bé, jo podria dedicar-hi temps després de setmana santa a corregir això. Crec que és interessant que ho arreglem ja que la gran majoria d'errors no són d'estil, sinó gramaticals (o com es diga). <BR>
<BR>
Pegueu-li una ullada i ja em dieu si us sembla bé. Miraré també de veure com ho faig per poder pujar coses amb l'svn...<BR>
<BR>
Salut!<BR>
<BR>
Pau
</BODY>
</HTML>