<div class="gmail_quote">2009/12/7 Manuel Tortosa <span dir="ltr"><<a href="mailto:manutortosa@gmail.com">manutortosa@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
A Dilluns 07 Desembre 2009 20:49:18, Albert Astals Cid va escriure:<br>
<div class="im"><br>
><br>
> Diria que la majoria d'aquests termes ja els tenim traduïts a altres parts<br>
>  de kdepim, has buscat (ho dic pq hem sembla ja haver-ho discutit)?<br>
><br>
> Albert<br>
<br>
</div>He vist un missatge a la nostra llista on l'Aleix o consultava, però sense<br>
resposta,<br>
<br>
En quant a que les hem usat, sí però incoherentment, al fitxer kdepim 4.3 hi<br>
ha  uns pocs "MICROBLOGS" i al del 4.4 "MICROBLOC"<br>
<div><div></div><div class="h5"><br>
_______________________________________________<br>
kde-i18n-ca mailing list<br>
<a href="mailto:kde-i18n-ca@kde.org">kde-i18n-ca@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>Ostres, d'això ha de fer molt de temps eh :P.<br><br>Realment creieu que fa falta blog->bloc?<br><br>Al cap i a la fi blog no vol dir res, i bloc està descontextualitzat, es una traducció fonètica.<br>
<br>En fi, bona nit!<br>Aleix<br>