[kdecat] GPL 3+

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Sun Nov 29 00:33:42 UTC 2009


A Diumenge, 29 de novembre de 2009, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> El 28-11-09, a les 16:13, Manuel va escriure:
> > A Dissabte 28 Novembre 2009 16:11:39, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> > > Llavors, la pregunta és: què aporta la LGPL 3+ davant la LGPL 2+?
> >
> > És un tema de patents, la LGPL3+, aquest és un post de Microsiervos:
> > [...]
> 
> He estat cercant informació sobre la GPL3 i la LGPL3:
> 
> http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html
> http://www.fsf.org/licensing/licenses/lgpl.html
> 
> Bàsicament, el que aporta la versió 3 és protecció davant de:
> - la tivoització (del Tivo: no permet que el propietari canviï el
>  programari GPL d'un dispositiu de propòsit general)
> - les lleis contra el programari lliure (Millenium Act i la Directiva de
> Copyright Europea)
> - les patents
> 
> Per tant, com que la política de llicències del KDE permet la LGPL v3+, 

No has llegit bé la web que he enllaçat, LGPL 3+ no és una llicència vàlida 
segons la política de llicències del KDE.

Albert

> i
> aquesta aporta proteccions addicionals, proposo que els nous fitxers de les
> traduccions els llicenciem amb la LGPL v3+. Si s'accepta aquesta proposta,
>  cal posar la frase següent a la capçalera dels fitxers nous amb les
>  traduccions:
> 
> # This file is distributed under the license LGPL version 3 or later.
> 
> Pels fitxers existents, no es pot canviar la llicència si no s'acorda amb
>  tots els traductors que hi han intervingut.
> 
>   Salutacions,
> Josep Ma. Ferrer
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
> 




More information about the kde-i18n-ca mailing list