[kdecat] Pregunta bàsica

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Fri Jul 13 20:58:29 UTC 2007


A Divendres 13 Juliol 2007, Orestes Mas va escriure:
> A Dijous 12 Juliol 2007, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> >      et deixo un missatge que va aparèixer a la llista de traduccions
> > del KDE (kde-i18n-doc at kde.org), on s'explica com passar els fitxers de
> > missatges (.po) del KDE3 al KDE4.
> >
> > http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-doc&m=117852182808793&w=2
> >
> > Segurament cal passar l'script de conversió al resultat del msgmerge.
> >
> >      Atenció amb la nova capçalera del plural.
>
> No ho acabo de veure clar. Segons aquest missatge cal passar un script de
> conversió, però aquest script l'única cosa que fa és convertir del format
> .PO del KDE3 a un format gettext normal. Això no hauria d'afectar massa al
> número de cadenes traduïdes.
>
> De fet, acabo de fer una prova amb el kstars i presenta el *mateix* estat
> de traducció abans i després de passar el "msgfmt --statistics"
>
> Algú pot aportar més llum sobre aquest assumpte? Albert(s)?

La veritat és que no tinc ni idea, he estat mirant i puc reproduir els teus 
resultats, però de fet, així tens més missatges traduïts, no? De que et 
queixes ;-)

Albert

>
> Orestes.
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca





More information about the kde-i18n-ca mailing list