<!DOCTYPE html>
<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    Bonjour Mathilde.<br>
    Bravo et merci pour ton analyse très précise. <br>
    Sauf avis contraire, je reprends ta proposition pour les mises à
    jour dans l'ensemble des traductions:
    <ul>
      <li>- Boot splash screen : "Animation de démarrage"</li>
      <li>- Splash screen : "Écran d'ouverture de session"</li>
      <li>- SDDM : "Écran de connexion".</li>
    </ul>
    <p>Merci pour vos derniers retours. A+ Xavier</p>
    <p>PS: Toujours surpris par la créativité québécoise...</p>
    <div class="moz-cite-prefix">Le 29/01/2026 à 12:14, Mathilde CAMES a
      écrit :<br>
    </div>
    <blockquote type="cite" cite="mid:2201430.bB369e8A3T@macthilde">
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">Bonjour,</p>
      <br>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">Si je
        comprends bien, il y a trois éléments  distincts : "SDDM",
        "splash screen" et "boot splash screen". </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">Pour
        "splash screen", je suis allée voir ce qui est proposé dans les
        bases terminologiques. L'Office québécois de la langue française
        propose <a
href="https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/fiche-gdt/fiche/8375745/page-de-garde"
          moz-do-not-send="true">"page de garde" ou "écran fugitif"</a>.
        "Écran fugitif" est la traduction la plus littérale de "splash
        screen", cependant de n'est pas très parlant, à mon avis,
        d'autant plus qu'il s'agit d'une terminologie qui n'a pas été
        actualisée depuis longtemps. </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">Par
        curiosité, je suis aussi allée voir la terminologie retenue côté
        Windows et Mac, mais ça n'a pas été d'une très grande
        inspiration... </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">Je
        pense que "écran d'ouverture de session" est une traduction
        parlante car elle décrit bien de quoi il s'agit pour "splash
        screen". J'ai pensé également à "écran de chargement de
        session", car peut-être que "ouverture" peut créer une confusion
        avec le SDDM, puisqu'il sert à déverrouiller la session... Je
        dis ça en utilisatrice non-spécialiste, car en me mettant à KDE,
        j'ai découvert tous ces éléments et il n'est pas toujours facile
        de comprendre la différence quand on débute. </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">Pour
        "boot splash screen", "écran de démarrage" est un bon choix,
        mais "Animation de démarrage" me semble encore mieux. Sur cet
        écran-là, a priori, il n'y a rien d'autre qu'une animation, donc
        le terme "Animation" s'y prête bien et permet de bien distinguer
        le "splash screen" du "boot splash screen". </p>
      <br>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">Donc,
        résumer, mes propositions seraient : </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">-
        Boot splash screen : "Animation de démarrage"</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">-
        Splash screen : "Écran d'ouverture de session" ou "Écran de
        chargement de session" (je vous laisse me dire ce qui vous
        semble être le meilleur choix selon vous)</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">-
        SDDM : "Écran de connexion", comme déjà proposé, ou
        éventuellement "Écran d'accueil".</p>
      <br>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">Bonne
        journée,</p>
      <br>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">-- </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;"><span
          style="font-family:DejaVu Sans;"><em><span
              style="color:#aa0000;"><span
                style="background-color:#141618;"><strong>Mathilde CAMES</strong></span></span></em></span></p>
      <br>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;"><br>
        On Mittwoch, 28. Januar 2026 22:03:30 Mitteleuropäische
        Normalzeit <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:kde-francophone-request@kde.org">kde-francophone-request@kde.org</a> wrote:</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Envoyez vos messages pour la liste kde-francophone à</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
            <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:kde-francophone@kde.org">kde-francophone@kde.org</a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Pour vous (dés)abonner par le web, consultez</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
            <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone</a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        ou, par email, envoyez un message avec 'help' dans le corps ou
        dans le</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        sujet à</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
            <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:kde-francophone-request@kde.org">kde-francophone-request@kde.org</a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Vous pouvez contacter l'administrateur de la liste à l'adresse</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
            <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:kde-francophone-owner@kde.org">kde-francophone-owner@kde.org</a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Si vous répondez, n'oubliez pas de changer l'objet du message
        afin</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        qu'il soit plus spécifique que "Re: Contenu du digest de</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        kde-francophone..."</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Thèmes du jour :</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>   
        1. Re: [i18n] [Bug 511004] Startup screen appears twice in</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>      
        Global Theme (Jérôme Lécuyer)</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>   
        2. Re: [i18n] [Bug 511004] Startup screen appears twice in</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>      
        Global Theme (Thomas Vergnaud)</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>   
        3. Re: [Wiki-rolisteam] Traduction en cours (Renaud)</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>   
        4. Re: correction widget clés USB (Johnny Jazeix)</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
----------------------------------------------------------------------</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Message: 1</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Date: Wed, 28 Jan 2026 09:51:20 -0500</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        From: Jérôme Lécuyer <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:jerome.4a4c@gmail.com"><jerome.4a4c@gmail.com></a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        To: Traduction en Francais de KDE
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:kde-francophone@kde.org"><kde-francophone@kde.org></a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Subject: Re: [i18n] [Bug 511004] Startup screen appears twice in</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
            Global Theme</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Message-ID:</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
           
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:CAKzkUtseOviVqYqRA+LPyonrD59m9hU97T4HmF0V_An749q1Hg@mail.gmail.com"><CAKzkUtseOviVqYqRA+LPyonrD59m9hU97T4HmF0V_An749q1Hg@mail.gmail.com></a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Content-Type: text/plain; charset="utf-8"</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Bonjour,</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Une proposition de traduction pour « Écran de démarrage ».</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Que pensez-vous de ces variantes ?</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        - Écran d'ouverture de session</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        - Écran de démarrage de l'ordinateur</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        - Animation d'ouverture de session</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        - Animation de démarrage</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        - Animation au démarrage</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Ce sont deux fonctionnalités :</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        "Splash Screen" est l'animation à l'ouverture de session, par
        exemple logo</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        de KDE.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        "Boot Splash Screen" est l'animation au démarrage de l'os entre
        grub et</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        sddm/plm, par exemple le logo de fedora.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Actuellement, les deux sont traduits par « Écran de démarrage ».</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        La traduction de "Boot Splash Screen" se trouve dans
        plymouth_kcm</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#plymouth-kcm"><https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#plymouth-kcm></a>.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Je préfère « Animation » qui décrit l'état de transition pendant
        laquel</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        l'utilisateur n'a rien à faire, contrairement à l'« Écran de
        connexion »</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        pour personaliser sddm/plm.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Ceci dit, « Écran » reste bien. Il est théoriquement possible
        d'avoir plus</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        qu'une animation dans le "Splash Screen" de l'ouverture de
        session.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Respectueusement,</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Jérôme</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        -------------- section suivante --------------</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Une pièce jointe HTML a été nettoyée...</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        URL:</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
<<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20260128/9f568d7">http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20260128/9f568d7</a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        e/attachment-0001.htm></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        ------------------------------</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Message: 2</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Date: Wed, 28 Jan 2026 16:20:39 +0100</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        From: Thomas Vergnaud <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:thomas.vergnaud@mailo.eu"><thomas.vergnaud@mailo.eu></a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        To: Traduction en Francais de KDE
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:kde-francophone@kde.org"><kde-francophone@kde.org></a>, Jérôme</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
            Lécuyer <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:jerome.4a4c@gmail.com"><jerome.4a4c@gmail.com></a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Subject: Re: [i18n] [Bug 511004] Startup screen appears twice in</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
            Global Theme</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Message-ID:
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:303F42D4-0C5D-49EF-8C99-DE8DA542B4AF@mailo.eu"><303F42D4-0C5D-49EF-8C99-DE8DA542B4AF@mailo.eu></a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Content-Type: text/plain; charset=utf-8</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Bonjour Jérôme,</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        La formulation actuelle «écran de démarrage» me semble tout à
        fait bien.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Si malgré tout on souhaite avoir une deuxième formation pour
        distinguer le</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        démarrage de l'ordinateur et l'ouverture de la session, on
        pourrait</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        peut-être utiliser la formulation «écran d'ouverture» (ou «écran
        de</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        lancement»)? Ainsi on aurait deux tournures semblables, comme
        dans «boot</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        splash screen» et «splash screen», et ça reste court et lisible.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Les formulations «écran de démarrage de l'ordinateur» et «écran
        d'ouverture</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        de session» me semblent un peu longues. Les deux formulations
        «animation»</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        sont assez concises, mais un splash screen n'est pas
        nécessairement animé,</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        je crois.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Ma contribution, 🙂</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Thomas</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Le 28 janvier 2026 15:51:20 GMT+01:00, "Jérôme Lécuyer"
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:jerome.4a4c@gmail.com"><jerome.4a4c@gmail.com></a> a écrit :</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >Bonjour,</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        ></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >Une proposition de traduction pour « Écran de démarrage ».</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        ></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >Que pensez-vous de ces variantes ?</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >- Écran d'ouverture de session</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >- Écran de démarrage de l'ordinateur</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >- Animation d'ouverture de session</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >- Animation de démarrage</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >- Animation au démarrage</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        ></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >Ce sont deux fonctionnalités :</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >"Splash Screen" est l'animation à l'ouverture de session,
        par exemple logo</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >de KDE.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >"Boot Splash Screen" est l'animation au démarrage de l'os
        entre grub et</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >sddm/plm, par exemple le logo de fedora.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        ></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >Actuellement, les deux sont traduits par « Écran de
        démarrage ».</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >La traduction de "Boot Splash Screen" se trouve dans
        plymouth_kcm</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
><a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#plymouth-kcm"><https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#plymouth-kcm></a>.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        ></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >Je préfère « Animation » qui décrit l'état de transition
        pendant laquel</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >l'utilisateur n'a rien à faire, contrairement à l'« Écran de
        connexion »</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >pour personaliser sddm/plm.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >Ceci dit, « Écran » reste bien. Il est théoriquement
        possible d'avoir plus</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >qu'une animation dans le "Splash Screen" de l'ouverture de
        session.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        ></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >Respectueusement,</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >Jérôme</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        -- Envoyé depuis /e/OS Mail.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        ------------------------------</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Message: 3</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Date: Wed, 28 Jan 2026 17:32:52 +0100</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        From: Renaud <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:renaud.guezennec@gmail.com"><renaud.guezennec@gmail.com></a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        To: Traduction en Francais de KDE
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:kde-francophone@kde.org"><kde-francophone@kde.org></a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Subject: Re: [Wiki-rolisteam] Traduction en cours</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Message-ID:</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
           
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:CAN8cM=z7SF_30k01FxwuEFBV8hwPxAUvpU5uT65U6Ku4ik_k1A@mail.gmail.com"><CAN8cM=z7SF_30k01FxwuEFBV8hwPxAUvpU5uT65U6Ku4ik_k1A@mail.gmail.com></a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Content-Type: text/plain; charset="utf-8"</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Ben, je suis le développeur de Rolisteam, donc je suis content
        si d'autres</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        travaillent sur la traduction, cela me fait ça en moins.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Cependant, je serai certainement le premier à détecter une
        erreur, oublie</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        et autre donc je souhaite pouvoir participer.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Faire la traduction de la doc me permet également d'améliorer la</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        documentation en même temps. Détecter ce qui n'est plus vraiment
        valide,</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        les erreurs d'anglais, etc…</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Ça fait 4 semaines que je bosse pour porter le site web vers
        Hugo et sur la</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        nouvelle version de rolisteam. Mais il y a encore du travail à
        faire.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Ce n'est pas sans faille mais ça va vers le mieux.  @Xavier
        N'hésite pas à</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        partager sur svn ta traduction, je fusionnerai avec la mienne.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Je n'arrive pas à faire fonctionner svn avec mon compte
        développer donc je</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        ne peux pas soumettre de changement de façon autonome. Je vais
        voir à fixer</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        ça.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Après, je pourrais être autonome si je vois une correction à
        faire.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Mais je pense que c’est une bonne idée d'avoir un autre point de
        vue sur</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        tout ça. Donc je préférerai un rôle de secondaire. Puis, j'ai
        une</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        orthographe horrible donc c’est bien si je suis pas premier la
        dessus.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        D'ailleurs si vous voulez tester le logiciel pour avoir une
        meilleure idée</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        de comment on s'en sert et à quoi il sert, je peux arranger
        cela. :-D</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Cordialement</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Renaud</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Le mer. 28 janv. 2026 à 11:59, xavier Besnard
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:xavier.besnard@neuf.fr"><xavier.besnard@neuf.fr></a> a</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        écrit :</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > Bonjour Renaud et bienvenu dans la communauté KDE-Fr</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > Je travaille sur la traduction de l'application rolisteam
        et bien</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > d'autres depuis un certain temps.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > Sauf certaines exclusions, je passe un outil de traduction
        automatique</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > (google) sur les fichiers po. Le résultat est variable mais
        cela permet</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > de limiter le temps de saisie. Je viens de le faire sur le
        fichier de</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > wiki de rolisteam.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > D'autre part, si tu veux, je peux te laisser l'appli.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > Tiens moi au courant. Bien cordialement. Xavier</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > Le 27/01/2026 à 22:12, Johnny Jazeix a écrit :</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > > Bonjour Renaud,</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > > les fichiers pour Rolisteam à traduire sont dans :</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > > *</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >
        <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/rolisteam/">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/rolisteam/</a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > > *</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/rolisteam-dic">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/rolisteam-dic</a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > eparser/> </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > > *</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/websites-roli">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/websites-roli</a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > steam-org/> </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > > *</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/websites-wiki">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/websites-wiki</a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > -rolisteam-org/> </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > > Il faut traduire ceux-là et non ceux qui sont dans le
        dossier</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > > trunk-kf5 directement.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > > Je laisse Xavier t'assigner les fichiers de traduction
        :).</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > > Bonne soirée,</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > > Johnny</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > > Le mar. 27 janv. 2026 à 21:58, Renaud
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:renaud.guezennec@gmail.com"><renaud.guezennec@gmail.com></a> a</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > écrit :</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > >> Bonjour,</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > >> </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > >> J'ai commencé la traduction en français pour</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        >
        <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/po/wiki-rolisteam-org.po/">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/po/wiki-rolisteam-org.po/</a>
        .</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > >> Je ne sais pas si j'aurais le courage de tout
        faire mais c'est en</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > cours. Il faudra certainement une étape de relecture. Je
        préfère prévenir</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > afin d'éviter du travail inutile chez quiconque.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > >> Bien à vous.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > >> Renaud</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > --</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > Xavier Besnard</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > 22 Place de la halle</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > 82330 Varen</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > Courriel: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:xavier.besnard@neuf.fr">xavier.besnard@neuf.fr</a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > Portable: 06 49 37 44 17</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        -------------- section suivante --------------</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Une pièce jointe HTML a été nettoyée...</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        URL:</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
<<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20260128/79967e2">http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20260128/79967e2</a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        9/attachment-0001.htm></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        ------------------------------</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Message: 4</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Date: Wed, 28 Jan 2026 22:03:08 +0100</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        From: Johnny Jazeix <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:jazeix@gmail.com"><jazeix@gmail.com></a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        To: Traduction en Francais de KDE
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:kde-francophone@kde.org"><kde-francophone@kde.org></a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Subject: Re: correction widget clés USB</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Message-ID:</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
           
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:CAEtcAPGPBs7t9DHYG5coWv9ycoQZEw1JW8o9=NdZcw3tCPb8tg@mail.gmail.com"><CAEtcAPGPBs7t9DHYG5coWv9ycoQZEw1JW8o9=NdZcw3tCPb8tg@mail.gmail.com></a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Bonsoir,</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        merci je viens de pousser le changement !</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Bonne soirée,</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Johnny</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Le lun. 26 janv. 2026 à 19:41, Quentin Guyot
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:qguyot@proton.me"><qguyot@proton.me></a> a écrit :</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > Bonjour,</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > En PJ un petit correctif pour le plasmoïde des clés USB /
        disques durs</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > externes.</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > La formulation à l’impératif me parait plus correcte et
        fidèle au texte</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > original que "ne pas débrancher encore".</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > Bonne journée</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        > Q Guyot</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        ------------------------------</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Subject: Pied de page des remises groupées</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        _______________________________________________</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        kde-francophone mailing list</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:kde-francophone@kde.org">kde-francophone@kde.org</a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone</a></p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        ------------------------------</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
      </p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        Fin de Lot kde-francophone, Vol 264, Parution 16</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">>
        ************************************************</p>
      <p
style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;"><br>
      </p>
    </blockquote>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Xavier Besnard
22 Place de la halle
82330 Varen
Courriel: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:xavier.besnard@neuf.fr">xavier.besnard@neuf.fr</a>
Portable: 06 49 37 44 17</pre>
  </body>
</html>