<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body><br /><p style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;"><span style="font-family:DejaVu Sans Semi-Condensed;"><span style="background-color:#ffffff;"><span style="color:#232629;">Bonjour,</span></span></span></p>
<br /><p style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;"><span style="background-color:#ffffff;"><span style="color:#232629;">> > Etant très peu expérimenté dans le domaine de la traduction KDE en français, je ne veux pas révolutionner les choses qui fonctionnent déjà bien. J'ai un peu de mal avec l'ergonomie des courriels ET je trouve dommage  que l'historique des messages échangés ne soient pas publics, comme ce serait le cas avec un forum de type discuss. </span></span></p>
<p style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;"><span style="background-color:#ffffff;"><span style="color:#232629;">> L'historique est public : https://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/. Par contre, il manque une fonction de recherche mais on l'a dans un miroir  de la liste : https://marc.info/?l=kde-francophone</span></span></p>
<br /><p style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;"><span style="background-color:#ffffff;"><span style="color:#232629;">Effectivement, tout est là. Ca va pour chercher du texte, mais l'ergonomie est - quand on est gourmant en copies d'écran comme moi pour illustrer son propos - inférieur à discuss je trouve.</span></span></p>
<br /><p style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;"><span style="background-color:#ffffff;"><span style="color:#232629;">Merci d'avoir ajouté «discuss» dans les possibilités évoquées sur cette page https://community.kde.org/KDE_Localization/fr#Communication_et_organisation</span></span></p>
<br /><p style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;"><span style="color:#232629;"><span style="background-color:#ffffff;">Sinon, avez-vous accès à ce post discuss illustrant mon exemple?</span> </span><a href="https://discuss.kde.org/t/comment-tester-sa-traduction-de-logiciel-avant-publication/40896/2">https://discuss.kde.org/t/comment-tester-sa-traduction-de-logiciel-avant-publication/40896/2</a></p>
<p style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;"><span style="background-color:#ffffff;"><span style="color:#232629;">Pourriez-vous «pousser» le fichier kmymoney.po que vous trouverez «attaché» à ce post discuss s'il vous plait?</span></span></p>
<br /><br /><br /><br /><p style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;"><span style="background-color:#ffffff;"><span style="color:#232629;">> Bonne soirée,</span></span></p>
<br /><p style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;"><span style="background-color:#ffffff;"><span style="color:#232629;">Bonne soirée et merci d'avance!</span></span></p>
<p style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;"><span style="background-color:#ffffff;"><span style="color:#232629;">> Johnny</span></span></p>
<p style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">-- </p>
<p style="margin-top:0;margin-bottom:0;margin-left:0;margin-right:0;">Arnaud Villemain</p>
</body>
</html>