<!DOCTYPE html>
<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>Bonjour à tout le monde.</p>
    <p>Je suis un peu hésitant sur la demande sur le bogue sur cette
      traduction:</p>
    <blockquote>
      <p>msgid "When sleeping, enter:"<br>
        msgstr "En mode veille, saisir :"<br>
        <br>
        OBSERVED RESULT<br>
        Inappropriate label: "En mode veille, saisir :"<br>
        <br>
        EXPECTED RESULT<br>
        Should rather be something like "Lors de l'entrée en veille,
        basculer vers :"</p>
    </blockquote>
    <p>Est ce un souci de traduction ou la chaine source est mal calée
      sur le contexte?</p>
    <p>Merci pour votre aide.</p>
    <p>A+ Xavier</p>
    <div class="moz-cite-prefix">Le 15/09/2025 à 14:06, Fab Stz a
      écrit :<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:bug-509514-150753-TGfzjj9Kbv@http.bugs.kde.org%2F">
      <pre wrap="" class="moz-quote-pre"><a class="moz-txt-link-freetext" href="https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=509514">https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=509514</a>

Fab Stz <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:fabstz-it@yahoo.fr"><fabstz-it@yahoo.fr></a> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
            Summary|Powerdevil: confusing       |Powerdevil: confusing
                   |translation                 |translation in French of
                   |                            |"When sleeping, enter:"

</pre>
    </blockquote>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Xavier Besnard
22 Place de la halle
82330 Varen
Courriel: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:xavier.besnard@neuf.fr">xavier.besnard@neuf.fr</a>
Portable: 06 49 37 44 17</pre>
  </body>
</html>