<!DOCTYPE html>
<html>
  <head>

    <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>Bonjour,</p>
    <p>Les traductions pour Spectacle dans la configuration des
      Raccourcis ne sont pas bonnes.</p>
    <p>Le mot "Capturer" est utilisé pour parler des screenshots ou des
      enregistrements vidéos.</p>
    <p>Il faudrait faire la distinction dans la traduction, par exemple,
      utiliser "Capturer" comme originellement pour les screenshots, et
      le mot "Enregistrer" pour les vidéos, ou simplement "Capturer une
      vidéo" au lieu de juste "Capturer" quand il s'agit de vidéo.</p>
    <p>J'ai dû ouvrir Spectacle en anglais pour faire la distinction et
      supprimer les raccourcis en relation avec l'enregistrement vidéo
      (car incompatible avec X11, ça ne marche que sous Wayland que je
      n'utilise pas). Sans ouvrir Spectacle en anglais, j'aurais du
      essayer chaque raccourci et déterminer lesquels étaient pour la
      vidéo (aussi je ne comprenais pas pourquoi je ne pouvais plus
      prendre de screenshot d'une région rectangulaire, car pour un
      screenshot ou une vidéo c'est la même chose "Capturer une région
      rectangulaire".</p>
    <p>En français:<br>
    </p>
    <p><img src="cid:part1.qrvfGvIv.SwvVmLfb@redorchestra2.fr" alt=""></p>
    <p>En anglais:</p>
    <p><img src="cid:part2.6bJKgqRb.PYsFrO0H@redorchestra2.fr" alt=""></p>
  </body>
</html>