<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<p>Bonjour à vous.</p>
<p>La traduction et la gestion des traductions est une activité très
consommatrice de temps. J'ai toujours été étonné du peu
d'outillage pour alléger le travail.<br>
</p>
<p>Durant la période COVID, je me suis mis à faire du Python. Je
l'ai utilisé pour construire quelques petits outils, puis des plus
importants pour aider à la traduction et la gestion des
traductions. Je souhaiterais ouvrir le sujet avec vous.<br>
</p>
<p>J'ai repris la gestion des allocations que Johnny avait mise en
place. Suite à certains évènement (passage de Qt5 vers Qt6,
réorganisation des fichiers po etc.), certains noms de fichiers
ont été modifiés. Cela rend un peu délicat la gestion un peu
statique du fichier. </p>
<p>Du coup, j'ai utilisé les propriétés de SVN et mis en place une
propriété SVN "ALLOC-TRANSLATOR" permettant de matérialiser une
allocation d'un fichier à une personne de la communauté KDE fr.</p>
<p>A condition d'avoir un accès SVN, les propriétés SVN répondent
aux commandes suivantes:</p>
<ul>
<li>svn proplist messages/klickety/klickety.po ==> Renvoie la
liste des propriétés définies pour ce fichier,soit
ALLOC-TRANSLATOR<br>
LAST-POL-RULES (Dernière fois que pology rules a été passé),
LAST-POL-SPELL (Dernière fois que pology spell a été passé et<br>
LAST-REVIEW (Dernière fois que le fichier a été relu)</li>
</ul>
<ul>
<li>svn propget ALLOC-TRANSLATOR messages/klickety/klickety.po
==> Renvoie la valeur de la propriété pour ce fichier, sous
la forme proposée par Johnny soit "2022-01-30;Xavier
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Besnard;xavier.besnard@kde.org">Besnard;xavier.besnard@kde.org</a>"</li>
</ul>
<ul>
<li>svn propset ALLOC-TRANSLATOR "2022-01-30;Xavier
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Besnard;xavier.besnard@kde.org">Besnard;xavier.besnard@kde.org</a>" messages/klickety/klickety.po
==> Affecte une valeur à la propriété ALLOC-TRANSLATOR pour
ce fichier.</li>
</ul>
<p>J'ai développé un script Python qui parcourt l'ensemble des
fichiers des branches "docmessages" et "messages" et qui génère
automatiquement le fichier. Il est toujours possible de mettre à
jour directement l'étiquette SVN par la commande SVN
correspondante ou regarder si le fichier est déjà alloué.<br>
</p>
<p>De plus, j'ai quelques scripts permettant:</p>
<ul>
<li>Le traitement des erreurs Spell et la gestion du dictonnaire
Aspell correspondant,</li>
<li>La suppression d'éventuels doublons dans le fichier
dict.aspell,</li>
<li>Un script principal collectant plein d'informations (dont les
allocations)pour avoir une vue d'ensemble des traductions</li>
<li>Un script permettant de proposer une traduction automatique
(Cela m'évite beaucoup de temps de saisie, même si la fiabilité
est variable).<br>
</li>
</ul>
<p>Le script principal produit un fichier résultat en Excel pour les
branches "docmessages" et "messages"
<a
href="https://drop.chapril.org/download/aeb4bd1f79759da5/#hmw37ehPELFf29k-jMzMsg">ici</a>
(Site chapril.org pour un téléchargement sous 5 jours) et sur le
dépôt svn dans le répertoire scripts/update_allocations. </p>
<p>Je l'ai aussi converti en une base de données SQLite, pour un
usage plus web (Que je ne maîtrise pas du tout ... Pour
l'instant...).</p>
<p>Je me déconnecte un peu la semaine prochaine mais n'hésitez pas à
me faire part de vos remarques & idées.</p>
<p>Cordialement.<br>
</p>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
Xavier Besnard
22 Place de la halle
82330 Varen
Courriel: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:xavier.besnard@neuf.fr">xavier.besnard@neuf.fr</a>
Portable: 06 49 37 44 17</pre>
</body>
</html>