<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
Bonsoir Johnny,<br>
<br>
Ce sont beaucoup d'informations - mais si je ne suis pas encore
noyé, cela veut peut-être dire que je vais y arriver...<br>
<br>
Je crois qu'effectivement l'exemple (dans le 1er paragraphe
ci-dessous) de fichier .po avec son aspect comme .html est une
excellente illustration des petits détails (balises et autres
symboles réservés) auxquels je devrai faire attention...<br>
<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">Le 15/04/2024 à 13:22, Johnny Jazeix a
écrit :<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CAEtcAPFSJDW38_FbeAho75tJeWq2Jz4+eNP-YbTb8xVF7e7vog@mail.gmail.com">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">Salut,<br>
<br>
de ce que je vois, en prenant pour exemple <a
href="https://docs.kdenlive.org/fr/effects_and_compositions/titles.html"
target="_blank" moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-freetext">https://docs.kdenlive.org/fr/effects_and_compositions/titles.html</a>
(qui correspond au fichier <a
href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___titles.po?content-type=text%2Fplain&view=co"
target="_blank" moz-do-not-send="true">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___titles.po?content-type=text%2Fplain&view=co</a>)
:<br>
* les `ref` ne doivent pas être traduits. Ils font référence
en interne à des pages existantes et la traduction casse les
liens :<br>
en anglais :<br>
<div><img src="cid:part1.6CSOJ7RZ.vcVpFGdr@caramail.com"
alt="image.png" class="" width="365" height="34"> <br>
</div>
<div>en français :</div>
<div><img src="cid:part2.4yiEJJgC.GPJcb1yr@caramail.com"
alt="image.png" class="" width="416" height="27"><br>
</div>
<div>
<div>* il ne faut pas traduire les termes entre | |. par
exemple, dans <a
href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_more_information___get_involved.po?content-type=text%2Fplain&view=co"
moz-do-not-send="true">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_more_information___get_involved.po?content-type=text%2Fplain&view=co</a>,
il faut garder |Workspace|, sinon le lien ne fonctionne
pas dans la page <a
href="https://docs.kdenlive.org/fr/more_information/get_involved.html"
moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">https://docs.kdenlive.org/fr/more_information/get_involved.html</a>.</div>
<div><br>
</div>
</div>
<div>* les `menuselection` et `guilabel` sont affichés
traduits :</div>
<div><img src="cid:part3.WzSjuDBS.sj19tixO@caramail.com"
alt="image.png" class="" width="503" height="43"><br>
</div>
</div>
<div>* les `kbd` peuvent être traduits, ce sont les raccourcis
claviers, ils s'affichent comme ça :</div>
<div><img src="cid:part4.n701rTJE.XtPuw0lU@caramail.com"
alt="image.png" class="" width="349" height="56"><br>
</div>
<div><br>
</div>
Notez qu'il ne faut pas d'espaces entre les ``: :kbd:` « ALT » +
« T » ` doit être remplacé par :kbd:`Alt + T`. Je pense que les
« » sont aussi de trop dans ce cas.
<div>De même il ne faut pas d'espaces quand on met en **gras**
ou *italique*.</div>
</div>
</blockquote>
<br>
Pour les autres éléments, je reviendrai à la suite de ce mail quand
je maîtriserai mieux les premiers éléments, figurant ci-dessus.<br>
<br>
J'ai aussi déjà répondu à Xavier dans un mail précédent. <br>
J'ai décidé d'envoyer à partir de maintenant les courriels
directement (et uniquement) à la liste de discussion : ainsi vous
pourrez savoir ce que j'ai demandé à qui, et pourrez même compléter
les réponses l'un de l'autre ou élargir les réponses... (Et comme
il y a certainement beaucoup de monde sur cette liste...) Je ne
pourrai qu'en profiter !... ;-)<br>
<br>
Cordialement<br>
<br>
Ludo<br>
</body>
</html>