<div dir="ltr"><div dir="ltr"><div>Bonjour Valentin et bienvenue,</div><div><br></div><div>pour compléter la réponse de Steve, y-a-t-il des applications que tu utilises et dont tu as vu des améliorations/corrections possibles aussi ? Afin d'assurer la cohérence des traductions, je pense qu'il est bien de jeter un coup d’œil à notre dictionnaire <a href="https://fr.l10n.kde.org/dict/">https://fr.l10n.kde.org/dict/</a>. Il n'est pas très long à lire mais cela permettra d'éviter certaines traductions.</div><div><br></div><div>Bonsai est un gestionnaire de dépôt Git, c'est très technique donc si tu n'as pas les connaissances, il y a peut-être des applications plus simples ou dans ton domaine à relire ?</div><div><br></div><div>En petits fichiers, mais cool pour une première expérience et prendre en main l'environnement et la façon de faire, il y a aussi :</div><div>* <a href="https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#kommit">https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#kommit</a> : 9 chaînes à mettre à jour, 2 à traduire.
<div></div><div>* <a href="https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#gwenview">https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#gwenview</a> : 1 chaîne à mettre à jour, 2 à traduire.</div>
</div><div><br></div><div>En un peu moins technique que Bonsai, il y a aussi ghostwriter
(éditeur markdown avec visualisateur en HTML intégré) mais qui est un peu plus gros (~200 chaînes à traduire) qui pourra faire suite.</div><div><br></div><div>Pour information globale dans l'équipe, si on traduit ghostwriter, la branche stable sera 100% traduite (<a href="https://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kf5/team/fr/">https://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kf5/team/fr/</a>) ! Sur 154000 chaînes existantes dans cette branche :).</div><div><br></div><div>Bon week-end !</div><div><br></div><div>Johnny<br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Le sam. 3 juin 2023 à 10:54, steve <<a href="mailto:stax@ik.me">stax@ik.me</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Salut Valentin et bienvenue ici !<br>
<br>
Pour te faire la main, tu peux commencer par le programme bonsaï:<br>
<br>
<a href="https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#bonsai" rel="noreferrer" target="_blank">https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#bonsai</a><br>
<br>
et lien direct<br>
<br>
<a href="http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/bonsai/bonsai.po" rel="noreferrer" target="_blank">http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/bonsai/bonsai.po</a><br>
<br>
16 chaînes à traduire et 7 chaînes fuzzy.<br>
<br>
Une fois la traduction terminée, poste-la ici et on la relira.<br>
<br>
Merci !<br>
<br>
s.<br>
<br>
<br>
Le 02-06-2023, à 22:34:41 +0200, Valentin Poupon a écrit :<br>
<br>
> Bonjour à tous,<br>
> J'aimerais vous rejoindre pour contribuer à la traduction de KDE.<br>
> Pour me présenter rapidement, je m'appelle Valentin, 36 ans, habitant<br>
> au Havre en France. J'utilise KDE depuis une bonne vingtaine d'années<br>
> (depuis la 2.1 je crois), et utilise maintenant Kubuntu.<br>
> Il s'agit de ma première fois en matière de contribution à un logiciel<br>
> libre. Pour information, je viens ici suite à la lecture de l'article<br>
> sur linuxfr.<br>
> J'ai installé Lokalize. Auriez-vous des conseils pour que je puisse<br>
> commencer ? Une tâche ou un fichier en particulier ?<br>
> Merci et bonne soirée à vous<br>
> --<br>
> Valentin Poupon<br>
</blockquote></div></div>