<div dir="ltr"><div dir="ltr"><div>Bonjour Vincent,</div><div>je ne sais pas si c'est volontaire, mais tu n'es pas inscrit sur la liste (ou pas avec cette adresse mail) donc si on répond, il faut te garder en copie.</div><div><br></div><div>Merci pour le fichier, on va relire ça (comme ce que Steve a fait ci-dessous :)).<br></div><br></div><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Le mer. 29 mars 2023 à 09:10, steve <<a href="mailto:stax@ik.me">stax@ik.me</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Salut,<br>
<br>
Une relecture dans le texte.<br>
<br>
Le 29-03-2023, à 02:36:24 +0200, vincent a écrit :<br>
<br>
>Bonjour,<br>
><br>
>ci-joint le fichier en français, traduction terminée Je ne l'avais pas <br>
>réservé préalablement .<br>
><br>
>#. Tag: date<br>
>#. +> trunk5 stable5<br>
>#: index.docbook:155<br>
>#, no-c-format<br>
>msgid "2018-01-13"<br>
>msgstr "2018-01-13"<br>
<br>
Date au format français ?<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Oui, il faut mettre 13/01/2018<br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
><br>
>#. Tag: keyword<br>
>#. +> trunk5 stable5<br>
>#: index.docbook:175<br>
>#, no-c-format<br>
>msgid "office"<br>
>msgstr "office"<br>
<br>
bureau ?<br><br></blockquote><div>oui, il faut aussi traduire :).</div><div><br></div><div>J'ai aussi remarqué les &kappname; qui n'ont pas été remplacé par &kmymoney; et Vincent ne s'est pas rajouté dans la liste "ROLES_OF_TRANSLATORS", je ne sais pas si c'est volontaire ?</div><div><br></div><div>Sinon, c'est bon pour moi. @Vincent, souhaites-tu faire ces modifications et je récupèrerai ton nouveau fichier ou je les fais moi directement si elles te conviennent ?</div><div><br></div><div>Bonne journée,<br></div><div><br></div><div>
<div dir="ltr"><div>Johnny<br></div></div>  <br></div></div></div>