<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>Bonjour à vous.</p>
    <p>Je vous propose un billet court mensuel pour donner la météo
      concernant les traductions de KDE Francophone et de résumer les
      actions en cours ou à discuter.<br>
    </p>
    <p>Je vous laisse ouvrir la discussion sur le forum et sur le canal
      Matrix concernant l'intérêt de ce billet. N'hésitez pas à signaler
      les points que vous pourriez avoir en tête.</p>
    <p>J'espère que les liens fonctionnent<br>
    </p>
    <p><u><b>Général: Pourcentage de traduction de la branche « Trunk »</b></u></p>
    <ul>
      <li><a moz-do-not-send="true"
          href="https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/">Applications</a>:
        KDE Francophone  8ième avec 90 % de traduction (Ukraine N°1 à
        100%), soit plus de 25 000 chaînes à traiter (non traduite ou à
        vérifier). <a moz-do-not-send="true"
          href="https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/fr/">Tableau
          général des traductions des applications</a><br>
      </li>
      <li><a moz-do-not-send="true"
          href="https://l10n.kde.org/stats/doc/trunk-kf5/team/">Documentation</a>:
        KDE Francophone  11ième avec 59 % de traduction (Ukraine N°1 à
        100%), soit plus de 15 000 chaînes à traiter (non traduite ou à
        vérifier). <a
          href="https://l10n.kde.org/stats/doc/trunk-kf5/team/fr/"
          moz-do-not-send="true">Tableau général des traductions des
          applications</a></li>
    </ul>
    <p><u><b>Les orphelins à adopter: <br>
        </b></u></p>
    <p>Il y a quelques fichiers de traduction qui attendent de trouver
      une traductrice/un traducteur:</p>
    <p>Coté applications:<br>
    </p>
    <blockquote> </blockquote>
    <ul>
      <ul>
        <li>ghostwriter: Fichier <a name="gitklient.po"
href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/gitklient/gitklient.po?view=log&sortby=file&pathrev=1643689"
            title="View file revision log">ghostwriter.po</a> pour
          l'écriture en langage  « Markdown »</li>
        <li>gitklient: Fichier<a name="gitklient.po"
href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/gitklient/gitklient.po?view=log&sortby=file&pathrev=1643689"
            title="View file revision log">gitklient.po</a>, une
          interface graphique pour le gestion de version Git</li>
        <li>Sites web pour:</li>
        <ul>
          <li><a name="websites-ghostwriter-kde-org"
href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/websites-ghostwriter-kde-org/?sortby=file&pathrev=1643689"
              title="View directory contents"></a><a
              moz-do-not-send="true"
href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/websites-ghostwriter-kde-org/ghostwriter-editor-org.po?view=log&sortby=file&pathrev=1643689">websites-ghostwriter-kde-org</a>:
            Fichier<a name="websites-ghostwriter-kde-org"
href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/websites-ghostwriter-kde-org/?sortby=file&pathrev=1643689"
              title="View directory contents"></a>ghostwriter-editor-org.po<a
              name="documentation-docs-kdenlive-org"
href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/documentation-docs-kdenlive-org/?sortby=file&pathrev=1643689"
              title="View directory contents"></a></li>
          <li><a name="documentation-docs-kdenlive-org"
href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/documentation-docs-kdenlive-org/?sortby=file&pathrev=1643689"
              title="View directory contents">Documentation pour
              Kdenlive documentation-docs-kdenlive-org/</a><a
              name="websites-krita-org"
href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/websites-krita-org/?sortby=file&pathrev=1643689"
              title="View directory contents"></a></li>
          <li><a name="websites-krita-org"
href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/websites-krita-org/?sortby=file&pathrev=1643689"
              title="View directory contents">Site et documentation en
              ligne pour Krita websites-krita-org</a> et
            websites-docs-krita-org<a name="websites-krita-org"
href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/websites-krita-org/?sortby=file&pathrev=1643689"
              title="View directory contents"></a></li>
          <li><a name="websites-krita-org"
href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/websites-krita-org/?sortby=file&pathrev=1643689"
              title="View directory contents"></a>Documentation pour
            DigiKam (Digikam-doc)<br>
          </li>
        </ul>
      </ul>
    </ul>
    <blockquote>
      <p>Mise à jour:<br>
      </p>
      <ul>
        <li><a name="ktextaddons"
href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/ktextaddons/?sortby=file&pathrev=1643689"
            title="View directory contents">ktextaddons/</a>, plus de
          150 chaînes à traiter<a name="ktextaddons"
href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/ktextaddons/?sortby=file&pathrev=1643689"
            title="View directory contents"></a></li>
        <li>Digikam (244 chaînes)<br>
        </li>
      </ul>
    </blockquote>
    <p>Coté documentation: Toute bonne volonté est la bienvenue pour ce
      grand chantier</p>
    <p>Actions en cours:</p>
    <ul>
      <li>Xavier: Reprise à zéro du dictionnaire pour checkspell-ec
        ==> Plus de 19 000 erreurs remontées avec un nouveau dico de
        5 000 termes</li>
      <li>Xavier: traitement des fichiers pour de petites mises à jour
        (en plus des fichiers que j'ai pris en charge)<br>
      </li>
      <li>Johny & Xavier: Rédaction d'un article sur la communauté
        KDE de traduction francophone<br>
      </li>
      <li>Check-rules à faire en parallèle pour nettoyer les écarts à
        nos règles ==> Des volontaires?</li>
      <li>Relectures: Idée: Définir un ensemble de fichiers majeurs de
        Plasma et s'y focaliser (au détriment des applications pour
        l'instant), par exemple pour une version majeure de Plasma<br>
      </li>
    </ul>
    <p>Les fichiers à traduire se trouvent dans <a
        class="moz-txt-link-freetext"
href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/?sortby=file">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/?sortby=file</a></p>
    <p> Et voilà, pour une première fois et rendez-vous en Mars si cette
      initiative trouve son intérêt !!!<br>
    </p>
    <p>Merci pour vos retours. Cordialement.<br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Xavier Besnard
</pre>
  </body>
</html>