<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
Je veux bien que tu le fasses, c'est trop important pour traîner :D<br>
et je sais quoi faire si je veux m'occuper.<br>
<br>
Merci<br>
Vincent<br>
<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">Le 25/10/2022 à 17:20, Johnny Jazeix a
écrit :<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CAEtcAPFQtRLngHv81jMdYraa9YAkH73FQzsZ1-rFcdPbDGD+zg@mail.gmail.com">
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div>Bonjour,</div>
<div><br>
</div>
<div>j'ai remarqué que les liens sur la page d'accueil étaient
aussi foireux : « Kdenlive <<a class="gmail-reference
external moz-txt-link-freetext"
href="https://kdenlive.org" moz-do-not-send="true">https://kdenlive.org</a>> »_
à la place de juste <a class="gmail-reference external
moz-txt-link-freetext" href="https://kdenlive.org"
moz-do-not-send="true">https://kdenlive.org</a>.</div>
<div><br>
</div>
<div>Souhaites-tu que je les corrige rapidement ou je te
laisse gérer tout le dossier à ton rythme ?</div>
<div><br>
</div>
<div>Johnny<br>
</div>
</div>
<br>
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr" class="gmail_attr">Le mar. 25 oct. 2022
à 16:44, vindarel <<a href="mailto:vindarel@mailz.org"
moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">vindarel@mailz.org</a>>
a écrit :<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
0.8ex;border-left:1px solid
rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div> Salut,<br>
<br>
Merci pour les explications et surtout, trop bien pour les
corrections de la page d'accueil.<br>
On utilise le SVN qui pousse vers le dépôt Git, OK, et je
vous envoie des modifs par mail.<br>
Le plus urgent est fait, ma prochaine étape sera de
traduire des chaînes manquantes, comme ce premier
paragraphe de l'introduction.<br>
<br>
Merci !<br>
Vincent<br>
<br>
<br>
<div>Le 24/10/2022 à 21:20, Johnny Jazeix a écrit :<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">
<div>Juste pour info,</div>
<div>je viens de corriger les ref juste pour le
fichier d'index dans le dossier SVN. Le workflow est
un peu compliqué mais en gros, on commite dans la
branche "summit", on déploie les changements dans la
branche "trunk" et toutes les nuits, il y a une
copie dans le git (c'est pour ça qu'on ne commite
pas dans git directement, ce n'est pas ce qui fait
foi).</div>
<div>Si je ne me trompe pas, le site est déployé dès
qu'il y a des modifications dans git : <a
href="https://binary-factory.kde.org/view/Websites/job/Website_docs-kdenlive-org/"
target="_blank" moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-freetext">https://binary-factory.kde.org/view/Websites/job/Website_docs-kdenlive-org/</a></div>
<div>D'ailleurs on peut trouver ici l'ensemble des
warnings de compilation : <a
href="https://binary-factory.kde.org/view/Websites/job/Website_docs-kdenlive-org/lastSuccessfulBuild/artifact/_logs/warnings-fr.log"
target="_blank" moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-freetext">https://binary-factory.kde.org/view/Websites/job/Website_docs-kdenlive-org/lastSuccessfulBuild/artifact/_logs/warnings-fr.log</a>
avec les labels non définis et autres.</div>
<div><br>
</div>
<div>Johnny<br>
</div>
<div><br>
</div>
</div>
<br>
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr" class="gmail_attr">Le lun. 24 oct. 2022
à 21:07, Johnny Jazeix <<a
href="mailto:jazeix@gmail.com" target="_blank"
moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-freetext">jazeix@gmail.com</a>>
a écrit :<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px
0px 0.8ex;border-left:1px solid
rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div>Bonsoir Vincent et bienvenue !</div>
<div><br>
</div>
<div>Alors pour la traduction du site, cela se
fait sur SVN. Tu peux accéder à l'ensemble des
fichiers à traduire soit en clonant le dépôt : <br>
</div>
<div>`svn checkout svn://<a
href="http://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/documentation-docs-kdenlive-org"
target="_blank" moz-do-not-send="true">anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/documentation-docs-kdenlive-org</a>
` </div>
<div>L'accès est anonyme, tu ne pourras pas
commiter/pousser tes fichiers directement, il
faudra que tu passes par Xavier ou moi.</div>
<div><br>
</div>
<div>Sinon, sans parler SVN, tu as la liste des
fichiers ici : <a
href="https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#documentation-docs-kdenlive-org"
target="_blank" moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-freetext">https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#documentation-docs-kdenlive-org</a>.</div>
<div><br>
</div>
<div>Par rapport au site, plus en détail, je
dirais que les liens sont cassés à cause de la
traduction. Dans <a
href="http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kf5/fr/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_index.po"
target="_blank" moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-freetext">http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kf5/fr/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_index.po</a>,
il ne faut pas traduire les :ref: qui sont
utilisés. Ça marche pour
Introduction/installation, car c'est la même
chaîne en français/anglais...<br>
</div>
<div><br>
</div>
<div>Donc globalement, si tu arrives à remettre
d'aplomb tous les ref, en regardant l'état, il
manque ~750 chaînes en français à traduire.</div>
<div><br>
</div>
<div>Si ça te va, je te conseille de regarder au
fur et à mesure et d'envoyer les fichiers pour
relecture et intégration.</div>
<div>Pour l'outil de traduction, si tu n'as pas de
préférence, KDE fournit Lokalize qui est bien
intégré :).</div>
<div><br>
</div>
<div>N'hésite pas si tu as des questions ou que
j'ai survolé quelque chose !</div>
<div><br>
</div>
<div>Johnny<br>
</div>
</div>
<br>
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr" class="gmail_attr">Le lun. 24 oct.
2022 à 16:04, vindarel <<a
href="mailto:vindarel@mailz.org"
target="_blank" moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-freetext">vindarel@mailz.org</a>>
a écrit :<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px
0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid
rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Bonjour tout
le monde,<br>
<br>
Mon premier message sur la liste \o/<br>
C'était pas évident de se frayer un chemin vers
la doc en français, <br>
j'aimerais bien aider à améliorer ça si
possible.<br>
<br>
Je regarde la page d'accueil en français de la
doc Kdenlive: <br>
<a href="https://docs.kdenlive.org/fr/"
rel="noreferrer" target="_blank"
moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-freetext">https://docs.kdenlive.org/fr/</a><br>
<br>
1) il y a un lien vers les pages "Introduction"
et "Installation", sinon <br>
il manque des liens pour se rendre sur toutes
les autres: "Démarrage <br>
rapide", "Tutoriels", etc.<br>
2) je trouve la page "Introduction": <br>
<a
href="https://docs.kdenlive.org/fr/getting_started/introduction.html#introduction"
rel="noreferrer" target="_blank"
moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-freetext">https://docs.kdenlive.org/fr/getting_started/introduction.html#introduction</a><br>
Et le premier paragraphe est en anglais.<br>
- idem, il y a quelques phrases en anglais
sur <br>
<a
href="https://docs.kdenlive.org/fr/getting_started/installation.html#installation"
rel="noreferrer" target="_blank"
moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-freetext">https://docs.kdenlive.org/fr/getting_started/installation.html#installation</a><br>
<br>
Comment fait-on pour corriger cela ? On corrige
la doc Sphinx trouvée <br>
sur <a
href="https://invent.kde.org/documentation/docs-kdenlive-org/"
rel="noreferrer" target="_blank"
moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-freetext">https://invent.kde.org/documentation/docs-kdenlive-org/</a>
? (oups ça a <br>
l'air d'un assez gros projet)<br>
On n'utilise pas les tickets sur le Gitlab ? (je
ne peux de toutes <br>
façons pas créer de compte, on dirait)<br>
<br>
Merci<br>
<br>
Vincent D.<br>
<br>
(aussi présent sur Telegram)<br>
</blockquote>
</div>
</blockquote>
</div>
</blockquote>
<br>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>