<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<p>J'ai oublié le principal: Commiter avec un message citant Steve
comme traducteur...<br>
</p>
<div class="moz-cite-prefix">Le 18/05/2022 à 18:22, Xavier Besnard
(Perso) a écrit :<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:8ec4051b-43a7-f04c-8124-4466432e7fa4@neuf.fr">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
<p>Bonjour.</p>
<p>Steve, j'ai repris ton fichier telly-skout.po et j'en ai
inséré la partie traduction dans la version sous SVN (En
préservant l'en-tête donc).</p>
<p>J'en ai profité pour le relire et j'ai corrigé <span
style="font-family:monospace">les deux champs ci-dessous,
utilisés pour l'affichage dans les boîtes de dialogue de
remerciements:</span></p>
<ul>
<li><span style="font-family:monospace">Your names ==> Il
faut mettre son nom. J'y ai inséré Steve. A voir si tu veux
autre chose</span></li>
<li><span style="font-family:monospace">Your emails ==> Idem
précédemment. </span><span style="font-family:monospace"><span
style="font-family:monospace">J'y ai inséré <a
class="moz-txt-link-abbreviated moz-txt-link-freetext"
href="mailto:stax@ik.me" moz-do-not-send="true">stax@ik.me</a>.
A voir si tu veux autre chose</span></span></li>
</ul>
J'ai aussi lancé <span style="font-family:monospace"><span
style="font-family:monospace">notre outil de vérif (pology
check_rules) sur le fichier.</span></span>
<ul>
<li> Une correction faite:</li>
</ul>
<blockquote>
<blockquote>
<p><span style="font-family:monospace"><span
style="color:#18b2b2;background-color:#ffffff;">telly-skout.po</span><span
style="color:#000000;background-color:#ffffff;">:</span><span
style="color:#b218b2;background-color:#ffffff;">29</span><span
style="color:#000000;background-color:#ffffff;">(</span><span
style="color:#b218b2;background-color:#ffffff;">#3</span><span
style="color:#000000;background-color:#ffffff;">) </span><br>
#: main.cpp:51 <br>
#, kde-format <br>
<span
style="font-weight:bold;color:#000000;background-color:#ffffff;">msgid</span><span
style="color:#000000;background-color:#ffffff;">
"Convergent TV guide based on Kirigami" </span><br>
<span
style="font-weight:bold;color:#000000;background-color:#ffffff;">msgstr</span><span
style="color:#000000;background-color:#ffffff;"> "Guide
TV convergent </span><span
style="color:#b21818;background-color:#ffffff;">basé sur</span><span
style="color:#000000;background-color:#ffffff;">
Kirigami" </span><br>
<span
style="font-weight:bold;color:#000000;background-color:#ffffff;">[note]</span><span
style="color:#000000;background-color:#ffffff;"> rule
[pattern=basé.* sur] </span><span
style="font-weight:bold;color:#ff5454;background-color:#ffffff;">==></span><span
style="color:#000000;background-color:#ffffff;"> </span><span
style="font-weight:bold;color:#000000;background-color:#ffffff;">Seuls
les militaires sont basés. Préférez « fondé sur » ou un
participe comme « utilisant »</span><span
style="color:#000000;background-color:#ffffff;"> </span><br>
---------------------------------------- <br>
===== Rules detected 1 problem.</span></p>
</blockquote>
</blockquote>
<p><span style="font-family:monospace">==> Guide TV convergent
reposant sur Kirigami</span></p>
<p><span style="font-family:monospace">Merci Steve pour cette
traduction et j'espère que tu contribueras à d'autres.</span></p>
<p><span style="font-family:monospace">Cordialement.</span></p>
<p><span style="font-family:monospace">Xavier<br>
</span></p>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">Le 12/05/2022 à 08:05, steve a
écrit :<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:YnyjrQy%2F8EJLGuo1@paros.maison.mrs">Voici. <br>
<br>
J'ai pris la version ici: <br>
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext"
href="https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/fr/telly-skout/"
moz-do-not-send="true">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/fr/telly-skout/</a>
<br>
<br>
s <br>
<br>
<br>
<br>
Le 11-05-2022, à 13:54:13 +0200, Xavier Besnard (Perso) a écrit
: <br>
<br>
<blockquote type="cite"> Bonjour à vous. <br>
Il y a un nouveau fichier à traduire à partir de zéro :
telly-skout.po, <br>
20 items à traduire, plutôt simple. <br>
<br>
Le descriptif succinct est donné sur <br>
[1]<a class="moz-txt-link-freetext"
href="https://github.com/KDE/telly-skout"
moz-do-not-send="true">https://github.com/KDE/telly-skout</a>
<br>
<br>
Une personne tentée pour prendre en charge la traduction? <br>
Je suis disponible pour donner un coup de main pour se
lancer. <br>
A+ <br>
Xavier <br>
-- <br>
Xavier Besnard <br>
<br>
Références <br>
<br>
1. <a class="moz-txt-link-freetext"
href="https://github.com/KDE/telly-skout"
moz-do-not-send="true">https://github.com/KDE/telly-skout</a>
<br>
</blockquote>
</blockquote>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
Xavier Besnard
Place de la halle
82330 Varen
Tél: 06 49 37 44 17
Courriel: <a class="moz-txt-link-abbreviated moz-txt-link-freetext" href="mailto:xavier.besnard@neuf.fr" moz-do-not-send="true">xavier.besnard@neuf.fr</a></pre>
</blockquote>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
Xavier Besnard
Place de la halle
82330 Varen
Tél: 06 49 37 44 17
Courriel: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:xavier.besnard@neuf.fr">xavier.besnard@neuf.fr</a></pre>
</body>
</html>