<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>J'ai oublié le principal: Commiter avec un message citant Steve
      comme traducteur...<br>
    </p>
    <div class="moz-cite-prefix">Le 18/05/2022 à 18:22, Xavier Besnard
      (Perso) a écrit :<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:8ec4051b-43a7-f04c-8124-4466432e7fa4@neuf.fr">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <p>Bonjour.</p>
      <p>Steve, j'ai repris ton fichier  telly-skout.po et j'en ai
        inséré la partie traduction dans la version sous SVN (En
        préservant l'en-tête donc).</p>
      <p>J'en ai profité pour le relire et j'ai corrigé <span
          style="font-family:monospace">les deux champs ci-dessous,
          utilisés pour l'affichage dans les boîtes de dialogue de
          remerciements:</span></p>
      <ul>
        <li><span style="font-family:monospace">Your names ==> Il
            faut mettre son nom. J'y ai inséré Steve. A voir si tu veux
            autre chose</span></li>
        <li><span style="font-family:monospace">Your emails ==> Idem
            précédemment. </span><span style="font-family:monospace"><span
              style="font-family:monospace">J'y ai inséré <a
                class="moz-txt-link-abbreviated moz-txt-link-freetext"
                href="mailto:stax@ik.me" moz-do-not-send="true">stax@ik.me</a>.
              A voir si tu veux autre chose</span></span></li>
      </ul>
      J'ai aussi lancé <span style="font-family:monospace"><span
          style="font-family:monospace">notre outil de vérif (pology
          check_rules) sur le fichier.</span></span>
      <ul>
        <li> Une correction faite:</li>
      </ul>
      <blockquote>
        <blockquote>
          <p><span style="font-family:monospace"><span
                style="color:#18b2b2;background-color:#ffffff;">telly-skout.po</span><span
                style="color:#000000;background-color:#ffffff;">:</span><span
                style="color:#b218b2;background-color:#ffffff;">29</span><span
                style="color:#000000;background-color:#ffffff;">(</span><span
                style="color:#b218b2;background-color:#ffffff;">#3</span><span
                style="color:#000000;background-color:#ffffff;">) </span><br>
              #: main.cpp:51 <br>
              #, kde-format <br>
              <span
                style="font-weight:bold;color:#000000;background-color:#ffffff;">msgid</span><span
                style="color:#000000;background-color:#ffffff;">
                "Convergent TV guide based on Kirigami" </span><br>
              <span
                style="font-weight:bold;color:#000000;background-color:#ffffff;">msgstr</span><span
                style="color:#000000;background-color:#ffffff;"> "Guide
                TV convergent </span><span
                style="color:#b21818;background-color:#ffffff;">basé sur</span><span
                style="color:#000000;background-color:#ffffff;">
                Kirigami" </span><br>
              <span
                style="font-weight:bold;color:#000000;background-color:#ffffff;">[note]</span><span
                style="color:#000000;background-color:#ffffff;"> rule
                [pattern=basé.* sur] </span><span
                style="font-weight:bold;color:#ff5454;background-color:#ffffff;">==></span><span
                style="color:#000000;background-color:#ffffff;"> </span><span
style="font-weight:bold;color:#000000;background-color:#ffffff;">Seuls
                les militaires sont basés. Préférez « fondé sur » ou un
                participe comme « utilisant »</span><span
                style="color:#000000;background-color:#ffffff;"> </span><br>
              ---------------------------------------- <br>
              ===== Rules detected 1 problem.</span></p>
        </blockquote>
      </blockquote>
      <p><span style="font-family:monospace">==> Guide TV convergent
          reposant sur Kirigami</span></p>
      <p><span style="font-family:monospace">Merci Steve pour cette
          traduction et j'espère que tu contribueras à d'autres.</span></p>
      <p><span style="font-family:monospace">Cordialement.</span></p>
      <p><span style="font-family:monospace">Xavier<br>
        </span></p>
      <br>
      <div class="moz-cite-prefix">Le 12/05/2022 à 08:05, steve a
        écrit :<br>
      </div>
      <blockquote type="cite"
        cite="mid:YnyjrQy%2F8EJLGuo1@paros.maison.mrs">Voici. <br>
        <br>
        J'ai pris la version ici: <br>
        <br>
        <a class="moz-txt-link-freetext"
          href="https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/fr/telly-skout/"
          moz-do-not-send="true">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/fr/telly-skout/</a>
        <br>
        <br>
        s <br>
        <br>
        <br>
        <br>
        Le 11-05-2022, à 13:54:13 +0200, Xavier Besnard (Perso) a écrit
        : <br>
        <br>
        <blockquote type="cite">  Bonjour à vous. <br>
            Il y a un nouveau fichier à traduire à partir de zéro :
          telly-skout.po, <br>
            20 items à traduire, plutôt simple. <br>
          <br>
            Le descriptif succinct est donné sur <br>
            [1]<a class="moz-txt-link-freetext"
            href="https://github.com/KDE/telly-skout"
            moz-do-not-send="true">https://github.com/KDE/telly-skout</a>
          <br>
          <br>
            Une personne tentée pour prendre en charge la traduction? <br>
            Je suis disponible pour donner un coup de main pour se
          lancer. <br>
            A+ <br>
            Xavier <br>
            -- <br>
          Xavier Besnard <br>
          <br>
          Références <br>
          <br>
            1. <a class="moz-txt-link-freetext"
            href="https://github.com/KDE/telly-skout"
            moz-do-not-send="true">https://github.com/KDE/telly-skout</a>
          <br>
        </blockquote>
      </blockquote>
      <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Xavier Besnard

Place de la halle
82330 Varen
Tél: 06 49 37 44 17
Courriel: <a class="moz-txt-link-abbreviated moz-txt-link-freetext" href="mailto:xavier.besnard@neuf.fr" moz-do-not-send="true">xavier.besnard@neuf.fr</a></pre>
    </blockquote>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Xavier Besnard

Place de la halle
82330 Varen
Tél: 06 49 37 44 17
Courriel: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:xavier.besnard@neuf.fr">xavier.besnard@neuf.fr</a></pre>
  </body>
</html>