<div dir="ltr"><div>Salut,</div><div><br></div><div>es-tu sûr de l'avoir copié au bon endroit ? Si tu modifies la traduction du "offset x", est-elle bien prise en compte ?</div><div><br></div><div>Johnny<br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Le sam. 7 mai 2022 à 07:26, steve <<a href="mailto:stax@ik.me">stax@ik.me</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Bonjour,<br>
<br>
Un truc que je ne pige pas et sur lequel je bloque depuis (trop)<br>
longtemps.<br>
<br>
Dans kstars.po, j'ai <br>
<br>
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)<br>
#: dialogs/newfov.ui:1114<br>
#, kde-format<br>
msgid "Offset X:"<br>
msgstr "Décalage X"<br>
<br>
<br>
et une autre pour Y:<br>
<br>
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)<br>
#: dialogs/newfov.ui:1081<br>
#, kde-format<br>
msgid "Offset Y:"<br>
msgstr "Décalage Y"<br>
<br>
<br>
Dans le fichier dialogs/newfov.ui, on a:<br>
<br>
<item row="1" column="0"><br>
       <widget class="QLabel" name="fieldoFviewLabel_2"><br>
        <property name="text"><br>
         <string>Offset X:</string><br>
        </property><br>
       </widget><br>
</item><br>
<br>
<br>
<item row="1" column="3"><br>
       <widget class="QLabel" name="fieldoFviewLabel_3"><br>
        <property name="text"><br>
         <string>Offset Y:</string><br>
        </property><br>
       </widget><br>
</item><br>
<br>
<br>
Donc c'est totalement symétrique. Et pourtant, dans la GUI de KStars,<br>
« Offset X: » n'est pas traduit alors que « Offset Y: » l'est !<br>
<br>
J'ai compilé plusieurs fois kstars.po avec:<br>
<br>
msgfmt -v -c -o kstars.mo kstars.po<br>
<br>
copié kstars.mo au bon endroit, et toujours la même chose.<br>
<br>
J'en perds mon latin…<br>
<br>
<br>
Une idée (brillante) ?<br>
<br>
Merci d'avance.<br>
<br>
<br>
</blockquote></div>