<div dir="ltr"><div>Bonjour,</div><div><br></div>Je découvre ce fil de discussion...<br>En tant que traductrice ponctuelle, peu m'importe l'outil choisi, je m'y adapterai. D'autant plus que je laisse aux autres, en l'occurrence à Johnny ;-), le soin d'intégrer mes fichiers PO. Donc à vous de voir ce qui vous simplifie le travail.<br>L'essentiel est que le processus soit fluide, et que les traductions puissent être intégrées régulièrement pour qu'on puisse en contrôler le résultat sur l'interface et voir le fruit de ses efforts (oui, ce point aussi est important ;-)).<br>Autre chose importante, favoriser l'harmonisation de la terminologie, d'autant plus important que le nombre de traducteurs ponctuels augmente, ainsi que le souligne pitchum.<br>Je le vois en particulier pour Krita (mais ce doit être la même chose pour Kdenlive, etc.), qui comprend un certain nombre de chaînes très spécialisées, la présence d'un document récapitulant un ensemble de termes problématiques est crucial. Cette base doit pouvoir être alimentée, commentée par différents intervenants extérieurs, des utilisateurs notamment ayant l'habitude d'employer ces termes. C'est d'ailleurs la raison d'être du salon matrix dédié à la traduction FR de Krita.<br>Une étape validation peut aussi être une solution, mais elle a l'inconvénient de générer des retards de traitement. Peut-être vaudrait-il mieux envisager un système d'alerte, pour prévenir les traducteurs plus réguliers qu'une chaîne a été corrigée, par exemple, tout en la validant par défaut. Ainsi, libre à chacun d'aller contrôler la traduction sans pour autant la bloquer.<br><br>Voilà, en espérant que cela vous aide dans votre réflexion.<br><div>Merci pour tout le travail fourni !</div><div><br></div>En passant, pour info, j'ai écrit un petit retour d'expérience sur ma contribution à la localisation de Krita <a href="https://www.d-booker.fr/content/167-contribuer-a-la-localisation-dun-logiciel-libre-retour-dexperience-avec-krita">https://www.d-booker.fr/content/167-contribuer-a-la-localisation-dun-logiciel-libre-retour-dexperience-avec-krita</a><br>@Xavier Bernard : je t'ai cité nominativement, ça ne te gêne pas ? Sinon je supprimerai...<br><br>Patricia</div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Le dim. 20 févr. 2022 à 18:37, Johnny Jazeix <<a href="mailto:jazeix@gmail.com">jazeix@gmail.com</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Bonjour,</div><div><br></div><div>pas de nouvelles, bonnes nouvelles. J'ai mis à jour les pages <a href="https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php" target="_blank">https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php</a> et <a href="https://fr.l10n.kde.org/docs/pofiles.php" target="_blank">https://fr.l10n.kde.org/docs/pofiles.php</a>.</div><div>Pour réserver, il faut rajouter une ligne dans <a href="https://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-support/fr/summit/scripts/update_allocations/allocations.csv?content-type=text%2Fplain" target="_blank">https://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-support/fr/summit/scripts/update_allocations/allocations.csv?content-type=text%2Fplain</a> et relancer le script qui compile les pages statiques. La synchro se fait toutes les heures automatiquement.<br></div><div><br></div><div>Johnny<br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Le dim. 13 févr. 2022 à 19:11, Johnny Jazeix <<a href="mailto:jazeix@gmail.com" target="_blank">jazeix@gmail.com</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div>Bonsoir,</div><div><br></div><div>en attendant de savoir si on fait du 100% en ligne avec un outil adapté, j'ai mis à jour le script permettant de générer les pages d'allocations :</div><div>* apps : <a href="https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles-new.php" target="_blank">https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles-new.php</a></div><div>* docs : <a href="https://fr.l10n.kde.org/docs/pofiles-new.php" target="_blank">https://fr.l10n.kde.org/docs/pofiles-new.php</a></div><div>Si ces pages vous conviennent, je vais modifier les pages originales (<a href="https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php" target="_blank">https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php</a> et <a href="https://fr.l10n.kde.org/docs/pofiles.php" target="_blank">https://fr.l10n.kde.org/docs/pofiles.php</a>).</div><div>La seule différence qu'il devrait y avoir avec les anciennes pages est que je n'ai pas mis le pology.</div><div><br></div><div>Si des gens veulent participer à la traduction sans s'embêter avec svn, vous pouvez maintenant récupérer les fichiers via ces pages.</div><div><br></div><div>J'ai commité dans <a href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/scripts/" target="_blank">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/scripts/</a> le script permettant de faire le summit :</div><div>@Yoann, peux-tu jeter un oeil pour voir si c'est le même que celui que tu lances via un cron ? La seule différence que j'ai du faire est de passer les arguments les dossiers et la locale en ligne de commande et plus pas variable d'environnement et j'ai rajouté le clone du site internet.</div><div><br></div><div>A côté, j'ai mis le script permettant de générer les pages d'allocations. Le code est un peu cracra, non-optimisé (surtout au niveau des structures de données), mais c'est une solution "temporaire" qui marche.</div><div>Pour ajouter une allocation, il faut ajouter une ligne dans le fichier "allocations.csv", relancer le script (voir le README) et commiter dans svn.</div><div>Si le fichier csv devient trop compliqué, il faudra scripter l'ajout/modification pour être sûr de ne pas faire d'erreurs mais pour le moment, ce n'est pas le cas.<br></div><div><br></div><div>Je pense regarder plus tard la page <a href="https://fr.l10n.kde.org/apps/translators.php" target="_blank">https://fr.l10n.kde.org/apps/translators.php</a> pour aussi la mettre à jour. Y a t'il une utilité de faire <a href="https://fr.l10n.kde.org/apps/stats.php" target="_blank">https://fr.l10n.kde.org/apps/stats.php</a> ?<br></div><div></div><div><br></div><div>Johnny<br></div></div><br></div>
</blockquote></div>
</blockquote></div>