<div dir="ltr">Bonsoir à tous,<div><br></div><div>Un petit message de Jonathan pour nous avertir de ne pas traduire certains tags ou balises dans les messages des sites. </div><div>Par exemple : <a href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/fr/messages/www/kde-org-announcements-releases.po?r1=1569434&r2=1569433&pathrev=1569434">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/fr/messages/www/kde-org-announcements-releases.po?r1=1569434&r2=1569433&pathrev=1569434</a></div><div>J'ai reporté ses corrections dans summit car le scatter a tout écrasé plusieurs fois !</div><div><br></div><div>Bonne soirée<br><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">---------- Forwarded message ---------<br>De : <strong class="gmail_sendername" dir="auto">Jonathan Riddell</strong> <span dir="auto"><<a href="mailto:jr@jriddell.org">jr@jriddell.org</a>></span><br>Date: jeu. 14 mai 2020 à 13:00<br>Subject: website translations<br>To:  <<a href="mailto:yoann.laissus@gmail.com">yoann.laissus@gmail.com</a>><br></div><br><br><div dir="ltr"><div>thanks for translating the releases pages on the KDE website</div><div><br></div><div>some of the words are extracted but shouldn't be translated so it breaks things if you translate them.  Have a look at the commits I made to kde-org-announcements-releases.po to get the website working again.  Hopefully we can fix the extraction sometime but in the mean time translators will need to be a bit careful here<br></div><div><br></div><div>Jonathan</div><div><br></div><div><br></div></div>
</div><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">Yoann Laissus</div></div></div>