<div dir="ltr">Bonsoir,<div dir="auto"><br></div><div dir="auto">J'ai testé en début de semaine avec docmessages.summit et ça a l'air d'avoir bien fonctionné, les docmessages ont bien été mis à jour sur le svn. (1566687 et 1566686)</div><div>Je viens d'y ajouter au script du coup. J'essaierai de le commiter sur le svn dans les scripts de la partie fr comme ça on pourra tous y contribuer.</div><div dir="auto"><br></div><div>Par contre le soucis c'est que les docbook dans l10n-{kf5,kde4}/fr/docs ne sont pas mis à jour avec les docmessages.</div><div>De ce que j'ai vu sur les docs Techbase liées au workflow de traduction KDE, on dirait bien que c'est à nous de le faire régulièrement.</div><div>J'ai trouvé le script qui permet de faire ça (scripts/update_xml) et il a l'air d'avoir bien mis à jour tous les docbook dans l10n-kf5/fr/docs (sauf une erreur sur la partie kde4). </div><div>Le docbook de Skrooge n'a pas été regénéré comme certaines chaines à traduire ont l'air de manquer, surement suite au merge / scatter.</div><div><br></div><div>La mise à jour des docbook a l'air d'être faite régulièrement pour certaines langues (Italien notamment) mais très peu pour d'autres.</div><div>Vous avez plus d'info la dessus ?</div><div>Est-ce qu'on l'ajouterait pas de manière régulière ?</div><div><br></div><div>Bonne soirée,</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Le jeu. 16 avr. 2020 à 21:17, Johnny Jazeix <<a href="mailto:jazeix@gmail.com">jazeix@gmail.com</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Bonsoir,<br>
<br>
Je viens de regarder le script qui fait le merge et en effet, il ne<br>
fait rien sur le dossier docmessages...<br>
<br>
il faudrait rajouter une ligne dans le cron pour merger et faire le<br>
scatter des docmessages.<br>
<br>
Il y a un script docmessages.summit qui doit faire pareil que<br>
messages.summit pour les doc, il faut rajouter le dossier<br>
$L10NTEAM/summit/docmessages lors du commit.<br>
<br>
Johnny<br>
<br>
<br>
<br>
Johnny<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
Le mar. 14 avr. 2020 à 00:38, Stephane MANKOWSKI<br>
<<a href="mailto:stephane@mankowski.fr" target="_blank">stephane@mankowski.fr</a>> a écrit :<br>
><br>
> Bonjour,<br>
><br>
> Un utilisateur m'a signalé ici<br>
> (<a href="https://forum.kde.org/viewtopic.php?f=210&t=165409&sid=70e7caca935edcd9fa0d9edd3c95fb76" rel="noreferrer" target="_blank">https://forum.kde.org/viewtopic.php?f=210&t=165409&sid=70e7caca935edcd9fa0d9edd3c95fb76</a>)<br>
> que la documentation de Skrooge était très ancienne et incomplète.<br>
> C'est vrai, le fichier index.dockbook<br>
> (<a href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/fr/docs/extragear-office/skrooge/" rel="noreferrer" target="_blank">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/fr/docs/extragear-office/skrooge/</a>)<br>
> n'a pas été régénéré depuis 4 ans alors que je pousse régulièrement des<br>
> traductions ici<br>
> (<a href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/docmessages/extragear-office/" rel="noreferrer" target="_blank">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/docmessages/extragear-office/</a>).<br>
><br>
> Que faut il faire pour que mes traductions soient prises en compte ?<br>
><br>
> Par avance merci pour votre aide.<br>
> Cordialement,<br>
> Stéphane MANKOWSKI<br>
> (développer et traducteur FR de Skrooge)<br>
</blockquote></div><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature">Yoann Laissus</div>