<div dir="ltr"><div>Bonsoir à tous,</div><div><br></div><div>Pour information, j'ai déjà traduit ce jour 41
% du fichier Klog. J'ai contacté directement Jaime sur son adresse mail pour ne pas polluer inutilement la liste, l'informer que 41


du fichier est traduit, qu'un temps supplémentaire sera nécessaire pour traduire le restant et que certaines vérifications seront à réaliser dans l'application.</div><div><br></div><div>Good evening everybody,</div><div>F.Y.I., I have already translated 41
% ot the KLog file. I have directly contacted Jaime on his email address to not pollute this list, inform that 41
% of the file has been translated and an additional time will be necessary to translate the 59
% remaining translations and also, some checks will be needed using the application in french.</div><div><br></div><div>Je conserve donc le contact direct avec Jaime puisqu'il s'agit si j'ai bien compris d'une application qui n'est pas ou pas encore incluse dans le noyau de KDE.</div><div>Christophe<br></div><div><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">Le jeu. 11 oct. 2018 à 18:55, Jaime Robles <<a href="mailto:jaime@robles.es">jaime@robles.es</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
  
    
  
  <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <p>Great Christophe!</p>
    <p>Yes, you are right, it seems that you are the one!</p>
    <p>Thank you so much for your offer!</p>
    <p>Regards</p>
    <p>Jaime, EA4TV<br>
    </p>
    <div class="m_-8483378260677668205moz-cite-prefix">On 11/10/2018 17:26, Mickaël Sibelle
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite">
      
      <div dir="ltr">
        <div class="gmail_quote">
          <div dir="ltr">---------- Forwarded message ---------<br>
            From: <strong class="gmail_sendername" dir="auto">chtof</strong>
            <span dir="ltr"><<a href="mailto:chtof62@gmail.com" target="_blank">chtof62@gmail.com</a>></span><br>
            Date: jeu. 11 oct. 2018 à 17:11<br>
            Subject: Re: klog: Please translate the package klog<br>
            To: Traduction en Francais de KDE <<a href="mailto:kde-francophone@kde.org" target="_blank">kde-francophone@kde.org</a>><br>
          </div>
          <br>
          <br>
          <div dir="auto">
            <div>Hi James,</div>
            <div dir="auto"><br>
            </div>
            <div dir="auto">I think I am the person to do that :-) :</div>
            <div dir="auto">- I am french.</div>
            <div dir="auto">- I am Radio Amateur</div>
            <div dir="auto">- I have already helped to translate (but
              last time was a long time ago !)</div>
            <div dir="auto">- And I am interested to do that.</div>
            <div dir="auto"><br>
            </div>
            <div dir="auto">I will start the translation with localize
              tonight. You can write me directly on my email to talk
              about it.</div>
            <div dir="auto"><br>
            </div>
            <div dir="auto">Christophe</div>
            <div dir="auto"><br>
            </div>
            <div dir="auto"><br>
              <br>
              <div class="gmail_quote" dir="auto">
                <div dir="ltr">Le jeu. 11 oct. 2018 à 09:54, Jaime
                  Robles <<a href="mailto:jaime@robles.es" target="_blank">jaime@robles.es</a>>
                  a écrit :<br>
                </div>
                <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
                  <div dir="auto">
                    <div class="gmail_quote" dir="auto">
                      <div dir="ltr">Good night French translators!<br>
                      </div>
                      <div dir="auto">
                        <div dir="auto"><br>
                        </div>
                        <div dir="auto">I am writing you because I am
                          looking for some help to translate KLog into
                          French.</div>
                        <div dir="auto"><br>
                        </div>
                        <div dir="auto">KLog is a hamradio logging
                          software, initially created for KDE several
                          years ago although it evolved and is not using
                          kdelibs today.</div>
                        <div dir="auto"><br>
                        </div>
                        <div dir="auto">Anyway, <span style="font-family:sans-serif">French</span>s
                          represent a big number of the hamradio
                          community and I would be very happy to be able
                          to deliver a <span style="font-family:sans-serif">French</span> KLog.</div>
                        <div dir="auto"><br>
                        </div>
                        <div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif">As you can
                            see below, KLog is already in 8 languages.</span><br>
                        </div>
                        <div dir="auto"><br>
                        </div>
                        <div dir="auto">So, I am wondering if any of you
                          would have the time and energy to take the
                          translation and bring KLog into <span style="font-family:sans-serif">French</span>.</div>
                        <div dir="auto"><br>
                        </div>
                        <div dir="auto">Thank you so much for your help.</div>
                        <div dir="auto"><br>
                        </div>
                        <div dir="auto">Jaime (an ex-KDE-es team
                          coordinator)</div>
                        <div dir="auto"> :-)</div>
                        <div dir="auto"><br>
                          <div class="gmail_quote" dir="auto">
                            <div dir="ltr">---------- Forwarded message
                              ---------<br>
                              From: <strong class="gmail_sendername" dir="auto">Jaime Robles</strong> <span dir="ltr"><<a href="mailto:jaime@robles.es" rel="noreferrer noreferrer noreferrer" target="_blank">jaime@robles.es</a>></span><br>
                              Date: vie., 5 oct. 2018 18:42<br>
                              Subject: klog: Please translate the
                              package klog<br>
                              To: <<a href="mailto:debian-i18n@lists.debian.org" rel="noreferrer noreferrer noreferrer" target="_blank">debian-i18n@lists.debian.org</a>><br>
                            </div>
                            <br>
                            <br>
                            Dear Debian I18N people,<br>
                            <br>
                            I would like to know if some of you would be
                            interested in translating klog.<br>
                            <br>
                            I have frozen the messages for the next
                            release.<br>
                            <br>
                            klog already includes klog_ca.po klog_da.po
                            klog_es.po klog_fi.po klog_hr.po klog_it.po
                            klog_ja.po klog_pl.po.<br>
                            <br>
                            So do not translate it to these languages
                            (the translators will be contacted
                            separately).<br>
                            <br>
                            You can find the po files here:<br>
                            <a href="http://svn.savannah.gnu.org/viewvc/klog/po/" rel="noreferrer noreferrer noreferrer
                              noreferrer noreferrer" target="_blank">http://svn.savannah.gnu.org/viewvc/klog/po/</a><br>
                            <br>
                            Please send the updated file to me, or
                            submit it as a wishlist bug against klog.<br>
                            <br>
                            If you have read so far, please find the POT
                            file in attachment.<br>
                            <br>
                            I am intending to release in about 10 days.<br>
                            <br>
                            The application site ishttp://<a href="http://www.klog.xyz" rel="noreferrer
                              noreferrer noreferrer noreferrer
                              noreferrer" target="_blank">www.klog.xyz</a><br>
                            <br>
                            Thanks in advance,<br>
                            <br>
                            Jaime<br>
                            <br>
                            <br>
                          </div>
                        </div>
                      </div>
                    </div>
                  </div>
                </blockquote>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
  </div>

</blockquote></div>