<div dir="ltr">Bonjour,<div><br></div><div>Je me porte volontaire pour KWave. Merci de réserver KWave à mon nom. Si <span style="font-size:12.8px">Thomas Vergnaud veut reprendre celui-ci, il n'y a pas de souci et je demanderai de réserver une autre application.</span></div><div><br></div><div>En retour le lien du fichier PO de KWave ne semble pas valide sur la page <a href="https://fr.l10n.kde.org/docs/pofiles.php" target="_blank">https://fr.l10n.kde.org/docs/<wbr>pofiles.php</a>. (L'un des répertoires parents est "template/").</div><div><a href="http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-support/templates/summit/docmessages/kdemultimedia/kwave.pot" target="_blank">http://websvn.kde.org/*<wbr>checkout*/trunk/l10n-support/<wbr>templates/summit/docmessages/<wbr>kdemultimedia/kwave.pot</a><br></div><div><br></div><div>Ce fichier PO est sans doute le fichier pour la traduction du manuel de KWave.<br></div><div><br></div><div>Le lien vers le fichier de traduction de l'application KWave serait plutôt celui-ci :</div><div><a href="https://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdemultimedia/kwave.po" target="_blank">https://websvn.kde.org/*<wbr>checkout*/trunk/l10n-support/<wbr>fr/summit/messages/<wbr>kdemultimedia/kwave.po</a><br></div><div><br></div><div>Merci à tous pour vos conseils !! Ainsi, j'ai configuré l'application lokalize avec les mémoires de traduction et pris le temps de lire les pages recommandées. Effectivement, il ne manquerait que des explications plus explicites pour SVN (Voir mail de Maxime), mais la page <a href="https://community.kde.org/Infrastructure/Subversion" target="_blank">https://community.kde.org/<wbr>Infrastructure/Subversion</a> m'a permis de faire le téléchargement des fichiers PO français pour produire les mémoires de traduction.</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">Ne reste plus qu'à commencer la traduction et vous envoyé des mises à jour régulièrement.</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">Bon week-end,</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">-- </div><div class="gmail_extra">Eric GIRARD</div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2017-04-28 11:56 GMT+02:00 Vincent PINON <span dir="ltr"><<a href="mailto:vpinon@kde.org" target="_blank">vpinon@kde.org</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Le 04/28/2017 11:52 AM, Simon Depiets a écrit :<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
<br>
Le 28 avril 2017 à 03:22, Peter17 <<a href="mailto:peter017@gmail.com" target="_blank">peter017@gmail.com</a> <mailto:<a href="mailto:peter017@gmail.com" target="_blank">peter017@gmail.com</a>>> a écrit :<br>
<br>
Le 27 avril 2017 à 20:13, Ludovic Grossard <<a href="mailto:grossard@kde.org" target="_blank">grossard@kde.org</a><br>
<mailto:<a href="mailto:grossard@kde.org" target="_blank">grossard@kde.org</a>>> a écrit :<br>
> les pages de réservation des docs sont enfin mises à jour.<br>
> Peter, j'ai intégré ta réservation des digikam*<br>
<br>
Formidable ! Merci !<br>
<br>
--<br>
Peter Potrowl<br>
<br>
<br>
Bonjour,<br>
<br>
Je me porte également volontaire pour aider, je peux effectuer des relectures et des commits.<br>
Il me semble qu'il y a également un travail autour des captures d'écran pour la documentation.<br>
<br>
J'ai mis à jour la traduction de l'application KMyMoney, si quelqu'un a les droits pour la pousser sur la branche.<br>
<br>
<br>
-- <br>
Simon Depiets<br>
</blockquote>
Hello,<br>
<br>
Super ! Il y a beaucoup (beaucoup) de choses à faire...<br>
<br>
Je peux faire les commits sur le svn kde, vous pouvez m'envoyer les .po par mail :)<br>
Pour l'instant je n'arrive pas encore à prendre la main sur la page de coordination,<br>
on fera le point ensemble quand les aspects techniques seront résolus...<br>
<br>
A+<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br>
Vincent<br>
</font></span></blockquote></div><br></div></div>