<div dir="ltr">Hi Vincent & Thomas,<div><br></div><div>I have availability to work on French translation. Just a matter to provide me guideline (or any articles to read on <a href="https://l10n.kde.org/">https://l10n.kde.org/</a>) and someone to review my translation work. I will be happy to work on this and make KDE easy for French speaker.</div><div><br></div><div>Bonne journée,</div><div><br></div><div>Eric GIRARD</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Wed, Apr 26, 2017 at 10:37 AM, Vincent Pinon <span dir="ltr"><<a href="mailto:vincent.pinon@laposte.net" target="_blank">vincent.pinon@laposte.net</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><span class="">Le lundi 24 avril 2017, 19:25:23 CEST Thomas Eschenbacher a écrit :<br>
> Dear translation team,<br>
><br>
> I am the author of Kwave, a sound editor for KDE, which is in<br>
> kdemultimedia for a while. And I wonder why there is no progress in the<br>
> french translation!?<br>
><br>
> Did I do something bad that prevents you from translating?<br>
><br>
> Did I do something wrong?<br>
><br>
> Should I do something for you?<br>
><br>
> kind regards,<br>
>    Thomas<br>
><br>
<br>
</span>Hello Thomas,<br>
<br>
I would say KDE French team is not leaving its most dynamic hours:<br>
our coordinator announced he had to step back several months ago,<br>
and without quick candidates there has been no transmission...<br>
Since then, there has been no external communication, so no new members.<br>
<br>
When I will have more free time in few weeks, I will try to take this coordination & communicate here & there.<br>
For the moment I'm not sure your message will touch many potential translators here... please prove I'm wrong ;)<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
Vincent<br>
<br>
</font></span></blockquote></div><br></div>