<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Le mercredi 26 avril 2017, 11:15:19 CEST Eric Girard a écrit :<br /></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Hi Vincent & Thomas,</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">I have availability to work on French translation. Just a matter to provide me guideline (or any articles to read on <a href="https://l10n.kde.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#508ed8;">https://l10n.kde.org/</span></a>) and someone to review my translation work. I will be happy to work on this and make KDE easy for French speaker.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Bonne journée,</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Eric GIRARD</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "> </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Super Eric !</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "> </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Point de départ : https://fr.l10n.kde.org/</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">notamment la page "Assistance / Applications" (https://fr.l10n.kde.org/apps/aide_applications.php)</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">et la rubrique "Outils du traducteur" (notes utiles sur la page grammaire...)</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "> </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Je dirais que l'aspect "réservation" est obsolète, vu qu'il n'y a plus de coordinateur, et que de toute façon ça ne se bouscule pas au portillon :/</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">En fait ne garde pas ta traduction plus d'une semaine ou deux, envoies régulièrement des mises à jour partielles pour relecture et synchronisation, plutôt qu'attendre d'avoir un trop gros morceau...</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Pour les vérifications Pology et la publication SVN, je peux le faire pour toi le temps que tu te mettes bien dans le bain (c'est un peu plus technique).</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "> </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">En résumé : installe Lokalize, télécharge le fichier .po (http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdemultimedia/kwave.po par exemple), traduis un paquet, et renvoie moi le .po.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Première astuce : je télécharge en fait un (ou plusieurs, voir tous) dossiers de traductions KDE, et dans lokalize je les "ajoute à la mémoire de traduction", comme ça il y a plein de messages déjà saisis ou proches : ça permet d'aller plus vite et d'avoir une bonne cohérence...</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "> </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Et bien bon courage et n'hésite pas à poser des questions !</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "> </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Vincent</p></body></html>