[i18n] [Bug 474590] Some translation mistakes and typos in dolphin, kwrite, konsole and settings

Jazeix Johnny bugzilla_noreply at kde.org
Sam 16 Sep 18:36:38 BST 2023


https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=474590

Jazeix Johnny <jazeix at gmail.com> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
                 CC|                            |jazeix at gmail.com

--- Comment #2 from Jazeix Johnny <jazeix at gmail.com> ---
Hi,
thank you both for the report and applying the change.

(In reply to Xavier Besnard from comment #1)
> Currently, I haven't a better proposition for the moment.
> Thanks for your support and, in case, you are welcome in the KDE FR
> translation  team.
> Regards. Xavier

According to wikipedia (https://fr.wikipedia.org/wiki/Camel_case):
> En français, plusieurs mots ont aussi été créés pour désigner cette notation : mot wiki, wiki mot, chat mot. L'OQLF recommande notation chameau, casse (de) chameau ou casse mixte.

I would go with "notation chameau" if we don't want to keep "camel case" like
this.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone