[RFR] po://kstars-doc/fr/kstars_altvstime.po

steve stax at ik.me
Dim 29 Mai 07:52:02 BST 2022


Merci pour vos relectures.


-------------- section suivante --------------
# translation of kstars_altvstime.po to french
# traduction de kstars_altvstime.po en Français
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Delafond <gerard at delafond.org>, 2003, 2004, 2005.
# Ludovic Grossard <grossard at kde.org>, 2003, 2004, 2005, 2007, 2012.
# xavier <ktranslator31 at yahoo.fr>, 2012.
# Xavier Besnard <xavier.besnard at neuf.fr>, 2021.
# steve <stax at ik.me>, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars_altvstime_3.5.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 00:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-29 08:49+0200\n"
"Last-Translator: steve <stax at ik.me>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone at kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n"

#. Tag: title
#. +> trunk5
#: altvstime.docbook:2
#, no-c-format
msgid "<title>Altitude vs. Time Tool</title>"
msgstr "<title>Outil d'élévation selon l'heure</title>"

#. Tag: primary
#. +> trunk5
#: altvstime.docbook:3
#, no-c-format
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#. Tag: secondary
#. +> trunk5
#: altvstime.docbook:4
#, no-c-format
msgid "<secondary>Altitude vs. Time Tool</secondary>"
msgstr "<secondary>Outil d'élévation selon l'heure</secondary>"

#. Tag: screeninfo
#. +> trunk5
#: altvstime.docbook:8
#, no-c-format
msgid "The Altitude vs. Time Tool"
msgstr "L'outil d'élévation selon l'heure"

#. Tag: phrase
#. +> trunk5
#: altvstime.docbook:16
#, no-c-format
msgid "Altitude vs. Time Plotter"
msgstr "Le traceur d'élévation selon l'heure"

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: altvstime.docbook:21
#, no-c-format
msgid ""
"This tool plots the altitude of any objects as a function of time, for any "
"date and location on Earth. The top section is a graphical plot of altitude "
"angle on the vertical axis, and time on the horizontal axis. The time is "
"shown both as standard local time along the bottom, and <link linkend=\"ai-"
"sidereal\">sidereal time</link> along the top. The bottom half of the graph "
"is shaded green to indicate that points in this region are below the horizon."
msgstr ""
"Cet outil trace une courbe de l'altitude de n'importe quel objet en fonction "
"de l'heure pour toute position sur Terre. La partie du haut est une "
"représentation de l'angle d'élévation (axe vertical) en fonction de l'heure "
"(axe horizontal). L'heure est affichée à la fois comme heure locale standard "
"sur l'axe horizontal du bas et l'<link linkend=\"ai-sidereal\">heure "
"sidérale locale</link> sur l'axe horizontal du haut. La moitié inférieure du "
"graphique est ombrée de vert pour indiquer que les points dans cette région "
"sont sous l'horizon."

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: altvstime.docbook:30
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few ways to add curves to the plot. The simplest way to add the "
"curve of an existing object is to simply type its name in the <guilabel>Name:"
"</guilabel> input field, and press Enter, or the <guibutton>Plot</guibutton> "
"button. If the text you enter is found in the object database, the object's "
"curve is added to the graph. You can also press the <guibutton>Find Object..."
"</guibutton> button to open the <link linkend=\"findobjects\">Find Object "
"Window</link> to select an object from the list of known objects. If you "
"want to add a point that does not exist in the object database, simply enter "
"a name for the point, and then fill in the coordinates in the <guilabel>RA:</"
"guilabel> and <guilabel>Dec:</guilabel> input fields. Then press the "
"<guibutton>Plot</guibutton> button to add the curve for your custom object "
"to the plot (note that you have to pick a name that does not already exist "
"in the object database for this to work)."
msgstr ""
"Il y a plusieurs manières d'ajouter des courbes au graphique. La manière la "
"plus simple pour ajouter la courbe d'un objet existant est simplement "
"d'écrire son nom dans le champ de saisie <guilabel>Nom</guilabel>. Si le "
"texte que vous saisissez se trouve dans la base de données, la "
"<guibutton>courbe</guibutton> de l'objet s'ajoute au graphique. Vous pouvez "
"aussi actionner le bouton <guibutton>Chercher un objet…</guibutton> pour "
"ouvrir la fenêtre <link linkend=\"findobjects\">Chercher un objet…</link> "
"afin de sélectionner un objet dans la liste des objets connus. Si vous "
"voulez ajouter un point qui n'existe pas dans la base de données des objets, "
"donnez simplement un nom pour le point et remplissez les coordonnées dans "
"les champs de saisie <guilabel>AD</guilabel> et <guilabel>DEC</guilabel>. "
"Actionnez ensuite le bouton <guibutton>Tracer</guibutton> pour ajouter la "
"courbe pour votre objet personnalisé au graphique (notez que vous devez "
"donner un nom qui n'existe pas déjà dans la base de données pour que cela "
"fonctionne)."

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: altvstime.docbook:46
#, no-c-format
msgid ""
"When you add an object to the plot, its altitude vs. time curve is plotted "
"with a thick white line, and its name is added to the listbox at the lower "
"right. Any objects that were already present are plotted with a thinner red "
"curve. You can choose which object is plotted with the thick white curve by "
"highlighting its name in the listbox."
msgstr ""
"Lorsque vous ajoutez un objet au graphique, sa courbe de hauteur en fonction "
"de l'heure est tracée avec une ligne blanche épaisse et son nom est ajouté à "
"la liste en bas à droite. Tout objet qui était déjà présent est affiché avec "
"une courbe rouge plus fine. Vous pouvez choisir quel objet est affiché avec "
"la ligne blanche épaisse en surlignant son nom dans la liste."

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: altvstime.docbook:53
#, no-c-format
msgid ""
"These curves show the objects' Altitude (angle above the <link linkend=\"ai-"
"horizon\">horizon</link>) as a function of time. When a curve passes from "
"the lower half to the upper half, the object has risen; when it falls back "
"to the lower half, it has set. For example, in the screenshot, the minor "
"planet <firstterm>Quaoar</firstterm> is setting at around 15:00 local time, "
"and is rising at about 04:00 local time."
msgstr ""
"Ces courbes montrent la hauteur des objets (angle au-dessus de l'<link "
"linkend=\"ai-horizon\">horizon</link>) en fonction de temps. Quand une "
"courbe passe de la moitié inférieure à la moitié supérieure, l'objet s'est "
"levé. Lorsqu'il retombe dans la moitié inférieure, il s'est couché. Par "
"exemple, dans la capture d'écran, l'amas globulaire <firstterm>M 13</"
"firstterm> (courbe rouge) se lève vers 22:10 heure locale et se couche à "
"environ 16:00 heure locale."

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: altvstime.docbook:62
#, no-c-format
msgid ""
"The plot can be easily zoomed and panned using the mouse. The zooming level "
"can be adjusted using the mouse scroll <mousebutton>wheel</mousebutton>. "
"When the plot is zoomed out, the zooming level will be automatically limited "
"to a default minimum value, such as the axes’ ranges are able to cover the "
"entire plot (i.e. on vertical axis, the maximum altitude value should touch "
"the top edge of the plot frame). The same principle is applied when the plot "
"is panned using the mouse movement. For panning the plot, all you need to do "
"is to click on the point of the plot you want to pan and then drag the mouse "
"on your desired direction: left, right, up or down."
msgstr ""
"Le tracé peut être facilement agrandi et déplacé à l'aide de la souris. Le "
"niveau de zoom peut être ajusté à l'aide de la <mousebutton>molette</"
"mousebutton> de la souris. Lorsque le tracé est dézoomé, le niveau de zoom "
"est automatiquement limité à une valeur minimale, afin que les plages des "
"axes puissent couvrir l'ensemble du tracé (par exemple, sur l'axe vertical, "
"la valeur d'altitude maximale doit toucher le bord supérieur du cadre du "
"tracé). Le même principe s'applique lorsque le graphique est déplacé à "
"l'aide de la souris. Pour faire un panoramique du tracé, il suffit de "
"cliquer sur le point du tracé que vous souhaitez déplacer, puis de faire "
"glisser la souris dans la direction souhaitée : gauche, droite, haut ou bas."

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: altvstime.docbook:73
#, no-c-format
msgid ""
"Another useful feature that Altvstime tool provides is its ability to "
"compute and mark the Rise/Set/Transit times. This can be accomplished by a "
"simple press of one of the <guibutton>Rise</guibutton>, <guibutton>Set</"
"guibutton> or <guibutton>Transit</guibutton> buttons. When one of these "
"buttons is pressed, a filled colored circle will be marked on the curve. The "
"color used for Rise, Set and Transit dots are: red for Rise, blue for Set "
"and green for Transit time. For a more intuitive way of using these buttons, "
"they are marked with the color of their specific dots. This way, the user "
"can easily understand the plot and make the association between a certain "
"color and its significance."
msgstr ""
"Une autre fonctionnalité utile fournie par cet outil est sa capacité à "
"calculer et à marquer les heures de lever, de coucher et de transit. Cela "
"peut être réalisé par une simple pression sur l'un des boutons "
"<guibutton>Lever</guibutton>, <guibutton>Coucher</guibutton> ou "
"<guibutton>Transit</guibutton>. Lorsque l'on appuie sur l'un de ces boutons, "
"un cercle coloré rempli sera marqué sur la courbe. Les couleurs utilisées "
"pour les points <quote>Lever</quote>, <quote>Coucher</quote> et "
"<quote>Transit</quote> sont : rouge pour <quote>Lever</quote>, bleu pour "
"<quote>Coucher</quote> et vert pour <quote>Transit</quote>. Pour une "
"utilisation plus intuitive de ces boutons, ils sont marqués de la couleur de "
"leurs points spécifiques. De cette façon, l'utilisateur peut facilement "
"comprendre le graphique et faire l'association entre une certaine couleur et "
"sa signification."

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: altvstime.docbook:84
#, no-c-format
msgid ""
"Altvstime tool provides an easy way to find out the altitude of a sky-object "
"at a certain moment of time using the <guibutton>Compute</guibutton> button. "
"After you select the object from the Objects list and set the moment of "
"time, the altitude can be computed by pressing the <guibutton>Compute</"
"guibutton> button. But this is not the only way you can find out the "
"altitude. Another method is to hover with mouse above one curve and thus, a "
"tooltip containing the Local Time, Local Sidereal Time and Altitude will "
"come up. This way, you can read the information in real time."
msgstr ""
"L'outil offre un moyen facile de connaître l'altitude d'un objet du ciel à "
"un certain moment en utilisant le bouton <guibutton>Calculer</guibutton>. "
"Après avoir sélectionné l'objet dans la liste des objets et défini l'heure "
"locale, l'altitude peut être calculée en appuyant sur le bouton "
"<guibutton>Calculer</guibutton>. Mais ce n'est pas la seule façon de "
"connaître l'altitude. Une autre méthode consiste à survoler une courbe avec "
"la souris. Une infobulle apparaîtra contenant l'heure locale, le temps "
"sidéral local et l'altitude. De cette façon, vous pouvez lire les "
"informations en temps réel."

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: altvstime.docbook:94
#, no-c-format
msgid ""
"The Altitude of an object depends on both where you are on Earth, and on the "
"Date. By default, the Tool adopts the Location and Date from the current "
"&kstars; settings. You can change these parameters in the <guilabel>Date "
"& Location</guilabel> Tab. To change the Location, you can press the "
"<guibutton>Choose City...</guibutton> button to open the <link linkend="
"\"setgeo\">Set Geographic Location</link> Window, or enter Longitude and "
"Latitude values manually in the input fields, and press the "
"<guibutton>Update</guibutton> button. To change the Date, use the spin and "
"combo boxes, then press <guibutton>Update</guibutton>. Note that any curves "
"you had already plotted will be automatically updated when you change the "
"Date and/or Location."
msgstr ""
"La hauteur d'un objet dépend à la fois de votre position sur la terre et de "
"la date. Par défaut, l'outil adopte la position et la date des réglages "
"actuels de &kstars;. Vous pouvez changer ces paramètres dans l'onglet "
"<guilabel>Date et position</guilabel>. Pour changer la position, vous pouvez "
"actionner le bouton <guibutton>Choisir une ville…</guibutton> pour ouvrir la "
"fenêtre de <link linkend=\"setgeo\">position géographique</link>, ou "
"indiquer les valeurs de longitude et de latitude dans les champs de saisie "
"puis actionner le bouton <guibutton>Actualiser</guibutton>. Pour modifier la "
"date, utilisez le bouton <guilabel>Date</guilabel> puis actionnez "
"<guibutton>Actualiser</guibutton>. Notez que toute courbe que vous avez déjà "
"tracée sera automatiquement mise à jour lorsque vous changerez la date et/ou "
"la position."

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: altvstime.docbook:110
#, no-c-format
msgid "Exercise:"
msgstr "Exercice :"

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: altvstime.docbook:111
#, no-c-format
msgid ""
"Plot the Sun's Altitude curve. Make sure the geographic location is not near "
"the equator. Change the Date to some time in June, and then again to "
"sometime in January. You can see easily why we have seasons; in the winter, "
"the Sun is above the horizon for less time (the days are shorter), and its "
"altitude is never very high."
msgstr ""
"Tracez la courbe de hauteur du Soleil. Assurez-vous que la position "
"géographique n'est par proche de l'Équateur. Changez la date en une date en "
"juin, puis en une date en janvier. Vous pouvez voir facilement pourquoi nous "
"avons des saisons ; en hiver, le Soleil est au-dessus de l'horizon moins "
"longtemps (les jours sont plus courts) et sa hauteur n'est jamais très "
"grande."


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone