[RFR] po://kstars-doc/fr/kstars_calc-planetcoords.po

steve stax at ik.me
Jeu 26 Mai 06:49:55 BST 2022


Merci pour vos relectures.
-------------- section suivante --------------
# translation of kstars_calc-planetcoords.po to french
# traduction de kstars_calc-planetcoords.po en Français
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Delafond <gerard at delafond.org>, 2004.
# Ludovic Grossard <grossard at kde.org>, 2004, 2012.
# Cyrille Bieuzent <bieuzent at gmail.com>, 2012.
# Xavier Besnard <xavier.besnard at neuf.fr>, 2021.
# steve <stax at ik.me>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars_calc-planetcoords_3.5.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 00:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard at neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone at kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n"

#. Tag: title
#. +> trunk5
#: calc-planetcoords.docbook:2
#, no-c-format
msgid "<title>Planet Coordinates module</title>"
msgstr "<title>Module de coordonnées des planètes</title>"

#. Tag: primary
#. +> trunk5
#: calc-planetcoords.docbook:3
#, no-c-format
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#. Tag: secondary
#. +> trunk5
#: calc-planetcoords.docbook:4
#, no-c-format
msgid "Astrocalculator"
msgstr "Calculatrice astronomique"

#. Tag: tertiary
#. +> trunk5
#: calc-planetcoords.docbook:5
#, no-c-format
msgid "<tertiary>Planet Coordinates module</tertiary>"
msgstr "<tertiary>Module de coordonnées des planètes</tertiary>"

#. Tag: screeninfo
#. +> trunk5
#: calc-planetcoords.docbook:9
#, no-c-format
msgid "The Planet Coordinates calculator module"
msgstr "Le module de calcul des coordonnées des planètes"

#. Tag: phrase
#. +> trunk5
#: calc-planetcoords.docbook:17
#, no-c-format
msgid "Planet Coordinates"
msgstr "Coordonnées des planètes"

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: calc-planetcoords.docbook:22
#, no-c-format
msgid ""
"The Planet Coordinates module computes positional data for any major solar "
"system body, for any time and date and any geographic location. Simply "
"select from the <guilabel>Solar system body:</guilabel> drop-down list, and "
"specify the desired date, time, and geographic coordinates (these values are "
"preset to the current &kstars; settings). Then the <link linkend=\"equatorial"
"\">Equatorial</link>, <link linkend=\"horizontal\">Horizontal</link>, and "
"<link linkend=\"ecliptic\">Ecliptic</link> coordinates of the body are "
"computed and displayed."
msgstr ""
"Le module de coordonnées des planètes calcule les données de position de "
"n'importe quel corps majeur du système solaire, pour n'importe quelle heure "
"et date, et pour toute position géographique. Choisissez simplement le "
"<guilabel>corps du système solaire</guilabel> dans la liste déroulante, et "
"spécifiez les dates, heure et coordonnées géographiques (ces valeurs sont "
"prédéfinies avec les réglages courants de &kstars;). Les coordonnées <link "
"linkend=\"equatorial\">équatoriales</link>, <link linkend=\"horizontal"
"\">azimutales</link> et <link linkend=\"ecliptic\">écliptiques</link> du "
"corps sont calculées et affichées."

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: calc-planetcoords.docbook:33
#, no-c-format
msgid ""
"There is a batch mode for this module. You must construct an input file in "
"which each line specifies values for the input parameters (solar system "
"body, date, time, longitude, and latitude). You may choose to specify a "
"constant value for some of the parameters in the calculator window (these "
"parameters should be skipped in the input file). You may also specify which "
"of the output parameters (Equatorial, Horizontal, Heliocentric ecliptic and "
"Geocentric ecliptic coordinates) should be calculated. Finally, specify the "
"input and output filenames, and press the <guibutton>Run</guibutton> button "
"to generate the output file with the computed values."
msgstr ""
"Il y a un mode de traitement par lots pour ce module. Vous devez construire "
"un fichier d'entrée dans lequel chaque ligne spécifie des valeurs pour les "
"paramètres d'entrée (corps du système solaire, date, heure, longitude et "
"latitude). Vous pouvez choisir de spécifier une valeur constante pour "
"certains paramètres dans la fenêtre de calcul (ces paramètres seront ignorés "
"dans le fichier d'entrée). Vous pouvez aussi spécifier lesquels des "
"paramètres de sortie (coordonnées équatoriales, azimutales et écliptiques) "
"doivent être calculés. Enfin, spécifiez les noms des fichiers d'entrée et de "
"sortie et actionnez le bouton <guibutton>Lancer</guibutton> pour générer le "
"fichier de sortie avec les valeurs calculées."


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone