[RFR] po://kstars-doc/fr/kstars_ellipticalgalaxies.po

steve stax at ik.me
Sam 11 Juin 07:07:22 BST 2022


Merci pour vos relectures.
-------------- section suivante --------------
# translation of kstars_ellipticalgalaxies.po to french
# traduction de kstars_ellipticalgalaxies.po en Français
#
# Gérard Delafond <gerard at delafond.org>, 2002,2003.
# Ludovic Grossard <grossard at kde.org>, 2002, 2003, 2004.
# Cyrille Bieuzent <bieuzent at gmail.com>, 2012.
# xavier <ktranslator31 at yahoo.fr>, 2012.
# steve <stax at ik.me>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars_ellipticalgalaxies_3.5.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-22 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 08:06+0200\n"
"Last-Translator: steve <stax at ik.me>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Tag: author
#. +> trunk5
#: ellipticalgalaxies.docbook:3
#, no-c-format
msgid "<firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname>"
msgstr "<firstname>Jasem</firstname> <surname>Mutlaq</surname>"

#. Tag: title
#. +> trunk5
#: ellipticalgalaxies.docbook:11
#, no-c-format
msgid "<title>Elliptical Galaxies</title>"
msgstr "<title>Galaxies elliptiques</title>"

#. Tag: primary
#. +> trunk5
#: ellipticalgalaxies.docbook:12
#, no-c-format
msgid "<primary>Elliptical Galaxies</primary>"
msgstr "<primary>Galaxies elliptiques</primary>"

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: ellipticalgalaxies.docbook:15
#, no-c-format
msgid ""
"Elliptical galaxies are spheroidal concentrations of billions of stars that "
"resemble Globular Clusters on a grand scale. They have very little internal "
"structure; the density of stars declines smoothly from the concentrated "
"center to the diffuse edge, and they can have a broad range of ellipticities "
"(or aspect ratios). They typically contain very little interstellar gas and "
"dust, and no young stellar populations (although there are exceptions to "
"these rules). Edwin Hubble referred to Elliptical galaxies as <quote>early-"
"type</quote> galaxies, because he thought that they evolved to become Spiral "
"Galaxies (which he called <quote>late-type</quote> galaxies). Astronomers "
"actually now believe the opposite is the case (&ie;, that Spiral galaxies "
"can turn into Elliptical galaxies), but Hubble's early- and late-type labels "
"are still used."
msgstr ""
"Les galaxies elliptiques sont des concentrations sphéroïdales de milliards "
"d'étoiles qui ressemblent à des amas globulaires à grande échelle. Elles ont "
"une très petite structure interne ; la densité des étoiles diminue doucement "
"du centre concentré vers des bords diffus et elles peuvent avoir une large "
"plage d'ellipticité (ou proportions). Elles contiennent typiquement très peu "
"de gaz et de poussière interstellaires et pas de population d'étoiles jeunes "
"(bien qu'il y ait des exceptions à ces règles). Edwin Hubble rapporta les "
"galaxies elliptiques comme des galaxies <quote>précoces</quote>, car il "
"pensait qu'elles évoluaient pour devenir des galaxies spirales (qu'il "
"appelait <quote>tardives</quote>). Les astronomes pensent maintenant le "
"contraire dans ce cas (&cad; que les galaxies spirales peuvent se "
"transformer en galaxies elliptiques), mais les types précoces et tardives de "
"Hubble sont toujours utilisés."

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: ellipticalgalaxies.docbook:29
#, no-c-format
msgid ""
"Once thought to be a simple galaxy type, ellipticals are now known to be "
"quite complex objects. Part of this complexity is due to their amazing "
"history: ellipticals are thought to be the end product of the merger of two "
"Spiral galaxies. You can view a computer simulation MPEG movie of such a "
"merger at <ulink url=\"http://oposite.stsci.edu/pubinfo/pr/2002/11/vid/"
"v0211d3.mpg\"> this NASA HST webpage</ulink> (warning: the file is 3.4 MB)."
msgstr ""
"Supposées pendant un temps être un type de galaxies simple, les elliptiques "
"sont maintenant connues comme étant des objets complexes. Une partie de "
"cette complexité est due à leur histoire étonnante : les galaxies "
"elliptiques sont supposées être le produit final de la fusion de deux "
"galaxies spirales. Vous pouvez voir une simulation par ordinateur en film "
"MPEG d'une telle fusion sur <ulink url=\"http://oposite.stsci.edu/pubinfo/"
"pr/2002/11/vid/v0211d3.mpg\">cette page HST de la NASA</ulink> (attention : "
"le fichier fait 3,4 Mo)."

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: ellipticalgalaxies.docbook:39
#, no-c-format
msgid ""
"Elliptical galaxies span a very wide range of sizes and luminosities, from "
"giant Ellipticals hundreds of thousands of light years across and nearly a "
"trillion times brighter than the sun, to dwarf Ellipticals just a bit "
"brighter than the average globular cluster. They are divided to several "
"morphological classes:"
msgstr ""
"Les galaxies elliptiques s'étalent sur une grande plage de taille et de "
"luminosité, des géantes elliptiques, d'une taille de centaines de milliers "
"d'années-lumière et presque un milliard de fois plus brillantes que le "
"Soleil, aux naines elliptiques, juste un peu plus brillantes que l'amas "
"globulaire moyen. Elles se divisent en plusieurs groupes morphologiques :"

#. Tag: term
#. +> trunk5
#: ellipticalgalaxies.docbook:49
#, no-c-format
msgid "cD galaxies:"
msgstr "Galaxies cD :"

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: ellipticalgalaxies.docbook:50
#, no-c-format
msgid ""
"Immense and bright objects that can measure nearly 1 Megaparsec (3 million "
"light years) across. These titans are only found near the centers of large, "
"dense clusters of galaxies, and are likely the result of many galaxy mergers."
msgstr ""
"Des objets immenses et brillants qui peuvent mesurer presque 1 mégaparsec "
"(3 millions d'années-lumière). Ces titans ne sont trouvés que près du centre "
"de grands et denses amas de galaxies et sont vraisemblablement le résultat "
"de la fusion de plusieurs galaxies."

#. Tag: term
#. +> trunk5
#: ellipticalgalaxies.docbook:59
#, no-c-format
msgid "Normal Elliptical galaxies"
msgstr "Galaxies elliptiques normales"

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: ellipticalgalaxies.docbook:60
#, no-c-format
msgid ""
"Condensed Object with relatively high central surface brightness. They "
"include the giant ellipticals (gE'e), intermediate-luminosity ellipticals "
"(E's), and compact ellipticals."
msgstr ""
"Objet condensé avec une surface centrale relativement brillante. Elles "
"incluent les elliptiques géantes (gE), celles de luminosité intermédiaire "
"(E) et les elliptiques denses."

#. Tag: term
#. +> trunk5
#: ellipticalgalaxies.docbook:67
#, no-c-format
msgid "Dwarf elliptical galaxies (dE's)"
msgstr "Galaxies elliptiques naines (dE)"

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: ellipticalgalaxies.docbook:68
#, no-c-format
msgid ""
"This class of galaxies is fundamentally different from normal ellipticals. "
"Their diameters on the order of 1 to 10 kiloparsec with surface brightness "
"that is much lower than normal ellipticals, giving them a much more diffuse "
"appearance. They display the same characteristic gradual decline of star "
"density from a relatively dense core out to a diffuse periphery."
msgstr ""
"Cette classe de galaxies est fondamentalement différente des galaxies "
"elliptiques normales. Leur diamètre est d'un ordre de 1 à 10 kiloparsec, "
"avec une luminosité de surface qui est bien plus basse que les galaxies "
"elliptiques normales, ce qui leur donne une apparence bien plus diffuse. "
"Elles possèdent les mêmes caractéristiques de déclin graduel de la densité "
"des étoiles d'un centre relativement dense vers une périphérie diffuse."

#. Tag: term
#. +> trunk5
#: ellipticalgalaxies.docbook:78
#, no-c-format
msgid "Dwarf spheroidal galaxies (dSph's)"
msgstr "Galaxies sphéroïdes naines (dSph)"

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: ellipticalgalaxies.docbook:79
#, no-c-format
msgid ""
"Extreme low-luminosity, low surface-brightness and have only been observed "
"in the vicinity of the Milky Way, and possibly other very nearby galaxy "
"groups, such as the Leo group. Their absolute magnitudes are only -8 to -15 "
"mag. The Draco dwarf spheroidal galaxy has an absolute magnitude of -8.6, "
"making it fainter than the average globular cluster in the Milky Way!"
msgstr ""
"Luminosité extrêmement basse, luminosité de surface basse et observées "
"seulement au voisinage de la Voie Lactée, et peut-être d'autres groupes de "
"galaxies très voisins, comme le groupe du Lion. Leur magnitude absolue n'est "
"que de 8 à 15 mag. La galaxie sphéroïde naine du Dragon a une magnitude "
"absolue de 8,6, ce qui la rend plus pâle que l'amas globulaire moyen dans la "
"Voie Lactée !"

#. Tag: term
#. +> trunk5
#: ellipticalgalaxies.docbook:89
#, no-c-format
msgid "Blue compact dwarf galaxies (BCD's)"
msgstr "Galaxies naines bleues denses (BCD)"

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: ellipticalgalaxies.docbook:91
#, no-c-format
msgid ""
"Small galaxies that are unusually blue. Thehave photometric colors of B-V = "
"0.0 to 0.30 mag, which is typical for relatively young stars of "
"<firstterm>spectral type</firstterm> A. This suggests that BCDs are "
"currently actively forming stars. These systems also have abundant "
"interstellar gas (unlike other Elliptical galaxies)."
msgstr ""
"Les petites galaxies sont rarement bleues. Elles ont des couleurs "
"photométriques de B-V = 0,0 à 0,30 mag, ce qui est typique pour des étoiles "
"relativement jeunes de <firstterm>type spectral</firstterm> A. Cela suggère "
"qu'à l'intérieur des galaxies naines bleues denses, des étoiles sont "
"actuellement en cours de formations. Ces systèmes ont aussi un abondant gaz "
"interstellaire (contrairement aux autres galaxies elliptiques)."

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: ellipticalgalaxies.docbook:102
#, no-c-format
msgid ""
"You can see examples of Elliptical galaxies in &kstars;, using the "
"<guilabel>Find Object</guilabel> window (<keycombo action=\"simul\">&Ctrl;"
"<keycap>F</keycap></keycombo>). Search for NGC 4881, which is the Giant cD "
"galaxy in the Coma cluster of galaxies. M 86 is a normal Elliptical galaxy "
"in the Virgo cluster of galaxies. M 32 is a dwarf Elliptical that is a "
"satellite of our neighbor, the Andromeda galaxy (M 31). M 110 is another "
"satellite of M 31 that is a borderline dwarf spheroidal galaxy "
"(<quote>borderline</quote> because it is somewhat brighter than most other "
"dwarf spheroidals)."
msgstr ""
"Vous pouvez voir des exemples de galaxies elliptiques dans &kstars; en "
"utilisant la fenêtre de <guilabel>Trouver objet</guilabel> (<keycombo action="
"\"simul\">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo>). Cherchez NGC 4881, qui est "
"la galaxie géante cD dans l'amas de galaxies Coma. M 86 est une galaxie "
"elliptique normale dans l'amas de galaxies de la Vierge. M 32 est une naine "
"elliptique qui est un satellite de sa voisine, la galaxie Andromède (M 31). "
"M 110 est un autre satellite de M 31 qui est pratiquement une galaxie "
"sphéroïde naine (<quote>pratiquement</quote> parce qu'elle est plus "
"brillante que la plupart des autres naines sphéroïdales)."


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone