[RFR] po://kstars-doc/fr/kstars_sidereal.po

steve stax at ik.me
Jeu 9 Juin 14:55:36 BST 2022


merci pour vos relectures.
-------------- section suivante --------------
# translation of kstars_sidereal.po to french
# traduction de kstars_sidereal.po en Français
#
# Gérard Delafond <gerard at delafond.org>, 2002,2003, 2005.
# Ludovic Grossard <grossard at kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2007.
# xavier <ktranslator31 at yahoo.fr>, 2012.
# steve <stax at ik.me>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars_sidereal_3.5.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-22 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 15:54+0200\n"
"Last-Translator: steve <stax at ik.me>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Tag: author
#. +> trunk5
#: sidereal.docbook:3
#, no-c-format
msgid "<firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname>"
msgstr "<firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname>"

#. Tag: title
#. +> trunk5
#: sidereal.docbook:8
#, no-c-format
msgid "<title>Sidereal Time</title>"
msgstr "<title>Temps sidéral</title>"

#. Tag: primary
#. +> trunk5
#: sidereal.docbook:9
#, no-c-format
msgid "<primary>Sidereal Time</primary>"
msgstr "<primary>Temps sidérale</primary>"

#. Tag: seealso
#. +> trunk5
#: sidereal.docbook:10
#, no-c-format
msgid "Hour Angle"
msgstr "Angle horaire"

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: sidereal.docbook:12
#, no-c-format
msgid ""
"<firstterm>Sidereal Time</firstterm> literally means <quote>star time</"
"quote>. The time we are used to using in our everyday lives is Solar Time. "
"The fundamental unit of Solar Time is a <firstterm>Day</firstterm>: the time "
"it takes the Sun to travel 360 degrees around the sky, due to the rotation "
"of the Earth. Smaller units of Solar Time are just divisions of a Day:"
msgstr ""
"Le <firstterm>temps sidéral</firstterm> signifie littéralement le "
"<quote>temps des étoiles</quote>. Le temps que nous utilisons dans la vie "
"quotidienne s'appelle le temps solaire. L'unité fondamentale du temps "
"solaire est la <firstterm>journée</firstterm> : le temps nécessaire pour que "
"le Soleil effectue une rotation de 360 degrés autour du ciel, dû à la "
"rotation de la Terre. Les autres unités du temps solaire sont des divisions "
"de la journée :"

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: sidereal.docbook:20
#, no-c-format
msgid "1/24 Day = 1 Hour"
msgstr "1 / 24 jour = 1 heure"

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: sidereal.docbook:21
#, no-c-format
msgid "1/60 Hour = 1 Minute"
msgstr "1 / 60 heure = 1 minute"

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: sidereal.docbook:22
#, no-c-format
msgid "1/60 Minute = 1 Second"
msgstr "1 / 60 minute = 1 seconde"

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: sidereal.docbook:24
#, no-c-format
msgid ""
"However, there is a problem with Solar Time. The Earth does not actually "
"spin around 360 degrees in one Solar Day. The Earth is in orbit around the "
"Sun, and over the course of one day, it moves about one Degree along its "
"orbit (360 degrees/365.25 Days for a full orbit = about one Degree per Day). "
"So, in 24 hours, the direction toward the Sun changes by about a Degree. "
"Therefore, the Earth has to spin 361 degrees to make the Sun look like it "
"has traveled 360 degrees around the Sky."
msgstr ""
"Mais il y a un problème : en réalité la Terre n'effectue pas une rotation de "
"360 degrés en une journée solaire. La Terre orbite autour du Soleil et au "
"cours d'une journée elle parcourt environ 1 degré le long de son orbite "
"(360 / 365.25 = 1 degré par jour). Donc en 24 heures la direction face au "
"Soleil change d'environ 1 degré. Résultat : la Terre doit effectuer une "
"rotation de 361 degrés pour que le Soleil semble avoir parcouru 360 degrés "
"dans le ciel."

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: sidereal.docbook:32
#, no-c-format
msgid ""
"In astronomy, we are concerned with how long it takes the Earth to spin with "
"respect to the <quote>fixed</quote> stars, not the Sun. So, we would like a "
"timescale that removes the complication of Earth's orbit around the Sun, and "
"just focuses on how long it takes the Earth to spin 360 degrees with respect "
"to the stars. This rotational period is called a <firstterm>Sidereal Day</"
"firstterm>. On average, it is 4 minutes shorter than a Solar Day, because of "
"the extra 1 degree the Earth spins in a Solar Day. Rather than defining a "
"Sidereal Day to be 23 hours, 56 minutes, we define Sidereal Hours, Minutes "
"and Seconds that are the same fraction of a Day as their Solar counterparts. "
"Therefore, one Solar Second = 1.00278 Sidereal Seconds."
msgstr ""
"En astronomie, on s'intéresse seulement à la durée de rotation de la Terre "
"relativement aux étoiles <quote>fixes</quote> et non pas au Soleil. On "
"désire alors une mesure du temps qui enraye la complication de l'orbite de "
"la Terre autour du Soleil qui se charge uniquement de savoir combien de "
"temps prend la Terre à effectuer une rotation de 360 degrés par rapport aux "
"étoiles. Cette durée de rotation s'appelle une <firstterm>journée sidérale</"
"firstterm>. En moyenne une journée sidérale est 4 minutes plus courte qu'une "
"journée solaire, à cause du 1 degré de rotation terrestre supplémentaire "
"dans la journée solaire. Au lieu de définir la journée sidérale comme étant "
"de 23 heures 56 minutes, on définit l'heure sidérale, la minute sidérale et "
"la seconde sidérale comme étant la même fraction d'une journée que leurs "
"homonymes solaires. Donc, 1 seconde solaire = 1,00278 secondes sidérales."

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: sidereal.docbook:44
#, no-c-format
msgid ""
"The Sidereal Time is useful for determining where the stars are at any given "
"time. Sidereal Time divides one full spin of the Earth into 24 Sidereal "
"Hours; similarly, the map of the sky is divided into 24 Hours of "
"<firstterm>Right Ascension</firstterm>. This is no coincidence; Local "
"Sidereal Time (<acronym>LST</acronym>) indicates the Right Ascension on the "
"sky that is currently crossing the <link linkend=\"ai-meridian\">Local "
"Meridian</link>. So, if a star has a Right Ascension of 05h 32m 24s, it will "
"be on your meridian at LST=05:32:24. More generally, the difference between "
"an object's <acronym>RA</acronym> and the Local Sidereal Time tells you how "
"far from the Meridian the object is. For example, the same object at "
"LST=06:32:24 (one Sidereal Hour later), will be one Hour of Right Ascension "
"west of your meridian, which is 15 degrees. This angular distance from the "
"meridian is called the object's <link linkend=\"ai-hourangle\">Hour Angle</"
"link>."
msgstr ""
"Le temps sidéral est très utile pour déterminer où se trouvent les étoiles à "
"un moment donné. Le temps sidéral divise une rotation complète de la Terre "
"en 24 heures sidérales ; de la même manière, la carte du ciel est divisée en "
"24 heures d'<firstterm>ascension droite</firstterm>. Ce n'est pas une "
"coïncidence ; l'heure locale sidérale (<acronym>HLS</acronym>) indique "
"l'ascension droite qui traverse actuellement le <link linkend=\"ai-meridian"
"\">méridien local</link>. Donc si une étoile a une ascension droite de "
"05h 32m 24s, elle passera votre méridien à HLS = 05:32:24. En d'autres mots, "
"la différence entre l'<acronym>AD</acronym> d'un objet et le temps HLS "
"indique à quelle distance du méridien l'objet se trouve. Par exemple, ce "
"même objet au temps HLS = 06:32:24 (une heure sidérale plus tard), se trouve "
"à une heure d'ascension droite à l'ouest de votre méridien, c'est-à-dire "
"15 degrés. Cette distance angulaire entre l'objet et le méridien s'appelle "
"l'<link linkend=\"ai-hourangle\">angle horaire</link> de l'objet."

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: sidereal.docbook:61
#, no-c-format
msgid ""
"The Local Sidereal Time is displayed by &kstars; in the <guilabel>Time Info "
"Box</guilabel>, with the label <quote>ST</quote> (you have to "
"<quote>unshade</quote> the box by double-clicking it in order to see the "
"sidereal time). Note that the changing sidereal seconds are not synchronized "
"with the changing Local Time and Universal Time seconds. In fact, if you "
"watch the clocks for a while, you will notice that the Sidereal seconds "
"really are slightly shorter than the LT and UT seconds."
msgstr ""
"L'heure locale sidérale dans &kstars; se trouve dans le <guilabel>Panneau "
"d'information</guilabel>, sous l'appellation <quote>TS</quote> (vous devez "
"<quote>dérouler</quote> la boîte en double-cliquant pour voir l'heure "
"sidérale). Notez que le changement des secondes sidérales n'est pas "
"synchronisé avec l'heure locale et l'heure universelle. En fait, si vous "
"regardez les horloges quelque temps, vous remarquerez que les secondes "
"sidérales sont plus courtes que les secondes HL et HU."

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: sidereal.docbook:69
#, no-c-format
msgid ""
"Point to the <link linkend=\"ai-zenith\">Zenith</link> (press <keycap>Z</"
"keycap> or select the <menuchoice><guimenu>Pointing</guimenu> "
"<guimenuitem>Zenith</guimenuitem></menuchoice> menu item). The Zenith is the "
"point on the sky where you are looking <quote>straight up</quote> from the "
"ground, and it is a point on your <link linkend=\"ai-meridian\">Local "
"Meridian</link>. Note the Right Ascension of the Zenith: it is exactly the "
"same as your Local Sidereal Time."
msgstr ""
"Pointez sur le <link linkend=\"ai-zenith\">zénith</link> en appuyant sur la "
"touche <keycap>Z</keycap> ou sélectionnez <menuchoice><guimenu>Pointage</"
"guimenu> <guimenuitem>Zénith</guimenuitem></menuchoice>. Le zénith est le "
"point qui se trouve directement au-dessus de votre tête et est un point qui "
"se trouve sur votre <link linkend=\"ai-meridian\">méridien local</link>. "
"Notez l'ascension droite du zénith : elle est égale à votre heure locale "
"sidérale."


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone