[RFR] po://kstars-doc/fr/kstars_meridian.po

steve stax at ik.me
Jeu 9 Juin 10:16:58 BST 2022


3x fois rien
-------------- section suivante --------------
# translation of kstars_meridian.po to french
# traduction de kstars_meridian.po en Français
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
#
# Delafond <gerard at delafond.org>, 2003.
# Ludovic Grossard <grossard at kde.org>, 2004, 2013.
# steve <stax at ik.me>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars_meridian_3.5.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 11:16+0200\n"
"Last-Translator: steve <stax at ik.me>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone at kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Tag: author
#. +> trunk5
#: meridian.docbook:3
#, no-c-format
msgid "<firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname>"
msgstr "<firstname>Jason</firstname> <surname>Harris</surname>"

#. Tag: title
#. +> trunk5
#: meridian.docbook:8
#, no-c-format
msgid "The Local Meridian"
msgstr "Le méridien local"

#. Tag: primary
#. +> trunk5
#: meridian.docbook:9
#, no-c-format
msgid "Local Meridian"
msgstr "Méridien local"

#. Tag: indexterm
#. +> trunk5
#: meridian.docbook:9
#, no-c-format
msgid "<seealso>Hour Angle</seealso> <seealso>Celestial Sphere</seealso>"
msgstr "<seealso>Angle horaire</seealso> <seealso>Sphère céleste</seealso>"

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: meridian.docbook:13
#, no-c-format
msgid ""
"The Local Meridian is an imaginary <link linkend=\"ai-greatcircle\">Great "
"Circle</link> on the <link linkend=\"ai-csphere\">Celestial Sphere</link> "
"that is perpendicular to the local <link linkend=\"ai-"
"horizon\">Horizon</link>. It passes through the North point on the Horizon, "
"through the <link linkend=\"ai-cpoles\">Celestial Pole</link>, up to the "
"<link linkend=\"ai-zenith\">Zenith</link>, and through the South point on "
"the Horizon."
msgstr ""
"Le méridien local est un <link linkend=\"ai-greatcircle\">grand cercle</link> "
"imaginaire, le long de la <link linkend=\"ai-csphere\">sphère "
"céleste</link> qui est perpendiculaire à l'<link linkend=\"ai-"
"horizon\">horizon</link> local. Il passe par le point Nord de "
"l'horizon, par le <link linkend=\"ai-cpoles\">pôle céleste</link>, "
"jusqu'au <link linkend=\"ai-zenith\">zénith</link> et enfin par le point "
"Sud de l'horizon."

#. Tag: para
#. +> trunk5
#: meridian.docbook:20
#, no-c-format
msgid ""
"Because it is fixed to the local Horizon, stars will appear to drift past "
"the Local Meridian as the Earth spins. You can use an object's <link "
"linkend=\"equatorial\">Right Ascension</link> and the <link linkend=\"ai-"
"sidereal\">Local Sidereal Time</link> to determine when it will cross your "
"Local Meridian (see <link linkend=\"ai-hourangle\">Hour Angle</link>)."
msgstr ""
"Le méridien local étant fixé à l'horizon local, les étoiles semblent passer "
"devant le méridien local (du fait de la rotation de la Terre). Vous pouvez "
"utiliser l'<link linkend=\"equatorial\">ascension droite</link> et le <link "
"linkend=\"ai-sidereal\">temps sidéral local</link> d'un objet pour "
"déterminer quand l'objet traversera votre méridien local (voir <link "
"linkend=\"ai-hourangle\">angle horaire</link>)."


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone