Traduction de Krita

Xavier Besnard (Perso) xavier.besnard at neuf.fr
Dim 10 Jan 17:40:10 GMT 2021


Bonjour Patricia et bonne année.

Désolé pour la réponse tardive. Je me suis déconnecté quelque peu.

Merci pour ton retour sur la traduction de Krita. J'avoue avoir fait de 
mon mieux selon ma connaissance limitée du sujet. Je suppose qu'il y 
aura des choses à reprendre pour avoir une traduction de qualité. Car je 
suis plus softeux que graphiste.

Pour l'instant, sur l'espace de traduction KDE, toutes les chaînes de 
Krita sont traduites. Je verrais les nouvelles traductions lorsqu'une 
nouvelle version sera publiée.

@Patricia: Avant cela, si tu as un petit tuto synthétique sur Krita, je 
pourrais me raccrocher à une terminologie et corriger les traductions 
peu adaptées sur la version en cours. Aurais tu quelque chose de ce type?

@Patricia: A toi de me dire qu'elle pourrait être la meilleure façon de 
travailler et de lisser la charge de traduction avec la nouvelle version 
à venir.

D'autre part, j'ai un accès contributeur à l'espace de traduction. Je 
peux commiter tes mises à jour de la version courante.

Enfin, avec une terminologie un peu consolidée, je pourrais aussi 
travailler sur le site websites-docs-krita-org, mais petit à petit.

@Patricia: Est ce que tu pourrais contribuer, peut être sur la 
relecture, pour les ajustements du départ par exemple?

L'idée d'avoir un groupe de travail autour de Krita me semble plus 
qu'intéressante mais surtout motivante.

Bien à vous. Xavier

Le 31/12/2020 à 06:44, Patricia Moncorgé a écrit :
>
> Bonjour Xavier, Johnny,
>
> Tout d'abord, merci à Johnny pour ton aide et intermédiaire !
>
> Xavier, bravo pour tout le travail de traduction accompli sur Krita : 
> j'ai fait un peu le tour des fichiers, tout est traduit ! On est loin, 
> très loin, de la situation dans laquelle j'avais trouvé le logiciel la 
> première fois en 2016.
>
> J'ai installé la dernière version de Krita (appimage), et là j'ai 
> trouvé quelques chaînes non traduites - j'imagine qu'il faudra 
> attendre la version suivante pour voir le résultat complet de votre 
> travail ?
>
> Pour ma part, mes interventions sont très ponctuelles. Je suis 
> l'éditrice du livre de Timothée Giet et je m'assure que les outils et 
> fonctionnalités présentées dans le livre s'appellent bien comme sur la 
> version en cours du logiciel. C'est ainsi que je relève des anomalies 
> et propose des amendements à la traduction. En 2018, lorsque nous 
> avons préparé la seconde édition du livre, une grosse partie des 
> traductions faites en 2016 avait disparu avec l'ajout des nouvelles 
> fonctionnalités. Il a fallu reprendre pas mal de choses. Mais là, la 
> situation a bien changé :).
>
> Je commencerai la relecture courant février (j'attends d'abord les 
> fichiers de Timothée Giet).
>
> A ce moment-là, je retéléchargerai la dernière version des fichiers PO sur
>
> https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/krita/
>
> (c'est bien cela?)
>
> que j'éditerai ensuite sous Lokalize.
>
> Si j'ai des questions, des hésitations concernant la traduction, je 
> m'adresse à Xavier.
>
> Et quand j'ai fini, j'envoie les fichier à Johnny via le chat.
>
> Xavier : as-tu des remarques, des recommandations?
>
> Bonne dernière journée 2020,
>
> Patricia
>
> --
>
> Éditions D-BookeR
>
> www.d-booker.fr <http://www.d-booker.fr>
>
> 229 rue Solférino
>
> 59000 Lille
>
> Le mercredi 30 décembre 2020, 20:16:10 CET Johnny Jazeix a écrit :
>
> > Bonsoir Xavier et Patricia,
>
> >
>
> > Désolé de ne pas avoir fait le lien plus tôt.
>
> > Patricia nous a été contacté sur le chat "kde-francophone
>
> > (https://webchat.kde.org/#/room/#kde-francophone:kde.org) lundi pour
>
> > savoir où en était la traduction.
>
> >
>
> > Je lui ai dit que tu avais traduit le logiciel, qu'une relecture est
>
> > la bienvenue (surtout pour la partie technique) et qu'il y a aussi le
>
> > site
>
> > 
> (https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/fr/websites-docs-krita-org/)
>
> > que personne ne traduit actuellement.
>
> >
>
> > @Patricia, comme dit dans le chat, n'hésite pas à me renvoyer les
>
> > fichiers modifiés, je ferai la réintégration
>
> > (https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/krita/).
>
> >
>
> > Bonne soirée,
>
> >
>
> > Johnny
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20210110/be5165b6/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone