<table><tr><td style="">aacid added a comment.
</td><a style="text-decoration: none; padding: 4px 8px; margin: 0 8px 8px; float: right; color: #464C5C; font-weight: bold; border-radius: 3px; background-color: #F7F7F9; background-image: linear-gradient(to bottom,#fff,#f1f0f1); display: inline-block; border: 1px solid rgba(71,87,120,.2);" href="https://phabricator.kde.org/D24884">View Revision</a></tr></table><br /><div><div><p>Discarding the context is bad practice, if you discard it, it's very easy you will make a mistake when you try to i18n the text again and not pass the correct context.</p>
<p>I'm against bringing any I18NC_NOOP variant that strips the context.</p>
<p>This would also break since I18NC_NOOP_STRIP is unknown to the extraction scripts so nothing would be extracted for translation.</p>
<p>Ideally we would even deprecated I18NC_NOOP too, we now have KLocalizedString that is a string-to-be-localizaed but that hasn't been yet, so that fixes the same problem that _NOOP does, that you're translating too early.</p>
<p>Unfortunately for this case it seems that you also need the untranslated text and KLocalizedString doesn't have a getter for that. I'll propose that API.</p></div></div><br /><div><strong>REPOSITORY</strong><div><div>R249 KI18n</div></div></div><br /><div><strong>REVISION DETAIL</strong><div><a href="https://phabricator.kde.org/D24884">https://phabricator.kde.org/D24884</a></div></div><br /><div><strong>To: </strong>mlaurent, dfaure, ilic<br /><strong>Cc: </strong>aacid, vkrause, kde-frameworks-devel, LeGast00n, GB_2, michaelh, ngraham, bruns<br /></div>