<div class="gmail_quote">On Sun, Jun 6, 2010 at 5:33 PM, Frederik Gladhorn <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:gladhorn@kde.org">gladhorn@kde.org</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
On Sunday 06 June 2010 11:29:23 Aleix Pol wrote:<br>
&gt; We only want to show the applications ready for the use, so playground<br>
&gt; wouldn&#39;t make much sense.<br>
&gt; k% was merged into kbruch, so let&#39;s not confuse people :)<br>
<br>
If someone worked on these, how about renaming the app.<br>
For me as German KBruch makes perfect sense, but is not sexy at all. Plus<br>
Bruch == fractions which is not fitting any more if it also include<br>
percentages...<br>
If I put on my English speaking hat, it sounds horrible and doesn&#39;t make much<br>
sense.<br>
<br>
How about changing that for KDE SC 4.6? (No, I don&#39;t have a good new name just<br>
now...)<br>
KBruchProzente, obviously.<br>
<br>
Fluff,<br>
<font color="#888888">Frederik<br>
<br>
<br>
</font><br>_______________________________________________<br>
kde-edu mailing list<br>
<a href="mailto:kde-edu@mail.kde.org">kde-edu@mail.kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu</a><br>
<br></blockquote></div><br><div>I wouldn&#39;t change that right now. percentages are a kind of fraction anyway.</div><div><br></div><div>as for the linguistic problem, it&#39;s kind of unfortunate that it can&#39;t be read by a non-german speaker but I think that it would be a bad move right now since there&#39;s people who already know the application and, in the end, we have a good icon that goes with the name hand-by-hand :).</div>
<div><br></div><div>Aleix</div>