Hi Dennis,<br><br>Yes you are quite right, but this is a big job done, <br>which we can start to correct as and when we have the time<br><br>I went through the first 200 and with my poor Danish I still found a lot of mistakes,<br>
But the major job of creating the list is done .<br>Thank you all for that.<br><br>with metta<br>Mettavihari<br><br><div class="gmail_quote">On Sat, May 16, 2009 at 7:35 PM, Dennis Haney <span dir="ltr"><<a href="mailto:davh@davh.dk">davh@davh.dk</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">The translations are not that good in this.<br>Let me give a couple of examples:<br> <text>a blast (wind)</text><br>
<text>en blæst</text><br>Correct translation is: Et vindpust<br> <text>be scared</text><br>
<text>at være bange</text><br>The reverse translation is: To be scared<br> <text>to train onself</text><br> <text>at øver sig</text><br>Misspell: At øve sig (selv)/To train oneself<br>
<text>accounting</text><br> <text>et regnskab</text><br>Correct translation is: Regnskabsføring<br>
<br>And this is just the first 10...<div><div></div><div class="h5"><br><br><br><div class="gmail_quote">On Sat, May 16, 2009 at 8:22 PM, Bhikkhu Mettavihari <span dir="ltr"><<a href="mailto:mettavihari@gmail.com" target="_blank">mettavihari@gmail.com</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Hi Sean<br>I have corrected the first 200 for some mistakes that I could see.<br>It is some 20 years since I was back home in Denmark, but I still remember a few words<br>
I do not know if my corrections are useful, if so please let me know and I shall go though the balance at leisure<br>
<br>with metta<br>Mettavihari<br>Sri Lanka.<br><br><div class="gmail_quote"><div><div></div><div>On Sat, May 16, 2009 at 5:05 PM, Sean Bronée <span dir="ltr"><<a href="mailto:sean.bronee@gmail.com" target="_blank">sean.bronee@gmail.com</a>></span> wrote:<br>
</div></div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><div><div></div><div>Hello, <br>Here is the file containing vocabulary I have had to learn during my danish classes.<br>
Best<br clear="all"><br>-- <br><font color="#888888">-- Sean Bronée --<br>
</font><br></div></div>_______________________________________________<br>
kde-edu mailing list<br>
<a href="mailto:kde-edu@mail.kde.org" target="_blank">kde-edu@mail.kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu</a><br>
<br></blockquote></div><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br>The Linux Center<br>Nugegoda Junction<br>138/1, S.De.S.Jayasinghe Mawatha<br>phone 2811120<br><a href="http://thelinuxcenter.lk" target="_blank">thelinuxcenter.lk</a><br>
</font><br>_______________________________________________<br>
kde-edu mailing list<br>
<a href="mailto:kde-edu@mail.kde.org" target="_blank">kde-edu@mail.kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br></div></div><font color="#888888">Dennis<br>
</font><br>_______________________________________________<br>
kde-edu mailing list<br>
<a href="mailto:kde-edu@mail.kde.org">kde-edu@mail.kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>The Linux Center<br>Nugegoda Junction<br>138/1, S.De.S.Jayasinghe Mawatha<br>phone 2811120<br><a href="http://thelinuxcenter.lk">thelinuxcenter.lk</a><br>