[kde-edu]: english to danish kwordquiz file

Dennis Haney davh at davh.dk
Sat May 16 16:05:53 CEST 2009


The translations are not that good in this.
Let me give a couple of examples:
        <text>a blast (wind)</text>
        <text>en blæst</text>
Correct translation is: Et vindpust
        <text>be scared</text>
        <text>at være bange</text>
The reverse translation is: To be scared
        <text>to train onself</text>
        <text>at øver sig</text>
Misspell: At øve sig (selv)/To train oneself
        <text>accounting</text>
        <text>et regnskab</text>
Correct translation is: Regnskabsføring

And this is just the first 10...


On Sat, May 16, 2009 at 8:22 PM, Bhikkhu Mettavihari
<mettavihari at gmail.com>wrote:

> Hi Sean
> I have corrected the first 200 for some mistakes that I could see.
> It is some 20 years since I was back home in Denmark, but I still remember
> a few words
> I do not know if my corrections are useful, if so please let me know and I
> shall go though the balance at leisure
>
> with metta
> Mettavihari
> Sri Lanka.
>
> On Sat, May 16, 2009 at 5:05 PM, Sean Bronée <sean.bronee at gmail.com>wrote:
>
>> Hello,
>> Here is the file containing vocabulary I have had to learn during my
>> danish classes.
>> Best
>>
>> --
>> -- Sean Bronée --
>>
>> _______________________________________________
>> kde-edu mailing list
>> kde-edu at mail.kde.org
>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu
>>
>>
>
>
> --
> The Linux Center
> Nugegoda Junction
> 138/1, S.De.S.Jayasinghe Mawatha
> phone 2811120
> thelinuxcenter.lk
>
> _______________________________________________
> kde-edu mailing list
> kde-edu at mail.kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu
>
>


-- 
Dennis
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-edu/attachments/20090516/2003ce2c/attachment.htm 


More information about the kde-edu mailing list