<div dir="ltr"><div><div>> <span class="gmail-im"></span>Thanks for the report, I will take a look!<span class="gmail-im"><br></span><span class="gmail-im"><div><br></div></span></div><div><span class="gmail-im">Fixed!<br></span></div><div><span class="gmail-im"><br></span></div><span class="gmail-im"><br>Regardless of the warning. I think that the only translation engine that fully respects privacy is LibreTranslate.<br>But it doesn't support automatic language detection and can't do TTS. It's also disabled on the main Mozhi instance (instances can disable specific engines if they want).<br></span></div><div><span class="gmail-im">So I can add a warning, but there is not much to choose from :(<br>Do you still think it's a good idea?<br><br></span></div><div>We can alternatively add this information to the project description in the appdata and README. And also inform that some instances can disable specific engines. What do you think about it?</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">чт, 11 июл. 2024 г. в 01:38, Hennadii Chernyshchyk <<a href="mailto:genaloner@gmail.com">genaloner@gmail.com</a>>:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div><div>> Where it says "Traducció auto" it is just "Traducció automàtica" but the text is cut. <br><br></div>Thanks for the report, I will take a look!<br><br>> But which one are we using?<br><br></div>We pick a random default instance to spread the load. But users can set a preferred one in settings.<br><br>>  Could I ask for a dialog that has a "don't show again" check and the check is not checked?<br><br></div>Makes sense, I will add!<br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">чт, 11 июл. 2024 г. в 01:27, Albert Astals Cid <<a href="mailto:aacid@kde.org" target="_blank">aacid@kde.org</a>>:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">El dimarts, 9 de juliol del 2024, a les 0:48:12 (CEST), Hennadii Chernyshchyk <br>
va escriure:<br>
> > No I mean link to BrezeIcons library.<br>
> <br>
> Ah, I didn't know that there was a library for it! Will change it, thank<br>
> you.<br>
> <br>
> > The problem is that the defaultLocale() function returns the C QLocale<br>
> <br>
> which is wrong since that's not the default locale on my user.<br>
> <br>
> I never apply QLocale::c(). I see how it could be confusing, but I actually<br>
> use it as a special value to apply a system locale here:<br>
> <a href="https://invent.kde.org/office/crow-translate/-/blob/master/src/settings/apps" rel="noreferrer" target="_blank">https://invent.kde.org/office/crow-translate/-/blob/master/src/settings/apps</a><br>
> ettings.cpp#L63 (I may need to refactor this part)<br>
<br>
Fixed in 62e49303157cdfdf2758b09ff7b4530ff1eb921c :)<br>
<br>
Possibly related to translations, the sizing could be a bit better, see <br>
<a href="https://i.imgur.com/wvSrGc0.png" rel="noreferrer" target="_blank">https://i.imgur.com/wvSrGc0.png</a><br>
<br>
Where it says "Traducció auto" it is just "Traducció automàtica" but the text <br>
is cut. You can see the text if you make the window wider.<br>
<br>
This is not critical, but would be nice that a user doesn't get cut text on <br>
startup. <br>
<br>
> <br>
> By any chance you run a flatpak? If yes, I know about this issue and I am<br>
> working on it right now:<br>
> <a href="https://invent.kde.org/office/crow-translate/-/merge_requests/724" rel="noreferrer" target="_blank">https://invent.kde.org/office/crow-translate/-/merge_requests/724</a>.<br>
> For some reason it doesn't work when packaged as flatpak, I am<br>
> investigating it right now.<br>
> <br>
> > Self hosted by who?<br>
> <br>
> Can be self-hosted by anyone. Here is the list of known instances:<br>
> <a href="https://codeberg.org/aryak/mozhi#instances" rel="noreferrer" target="_blank">https://codeberg.org/aryak/mozhi#instances</a><br>
<br>
But which one are we using?<br>
<br>
Or is it a random one each time?<br>
<br>
> <br>
> > How does that matter?<br>
> > If i add the text of my potentially Nobel winning research for<br>
> <br>
> translation, it<br>
> <br>
> > will still end up in NonFreeSoftwareService and NonFreeSoftwareService<br>
> <br>
> can<br>
> <br>
> > read it and potentially steal it.<br>
> <br>
> Ah, it's a valid concern.<br>
> What I tried to say is that it doesn't spy on specific users since data<br>
> basically goes through an instance instead of talking to a non-free service<br>
> directly.<br>
> Would you prefer to add a warning on a first startup?<br>
<br>
<br>
A warning on first startup sounds good to me :) Could I ask for a dialog that <br>
has a "don't show again" check and the check is not checked?  <br>
<br>
Cheers,<br>
  Albert<br>
<br>
> <br>
> вт, 9 июл. 2024 г. в 01:26, Albert Astals Cid <<a href="mailto:aacid@kde.org" target="_blank">aacid@kde.org</a>>:<br>
> > El dimarts, 9 de juliol del 2024, a les 0:12:48 (CEST), Hennadii<br>
> > Chernyshchyk<br>
> > <br>
> > va escriure:<br>
> > > Thanks for looking into the app!<br>
> > > <br>
> > > > Please remove the submodule of breeze-icons and replace it by a<br>
> > > <br>
> > > dependency to breeze-icons.<br>
> > > <br>
> > > Could you elaborate? You mean to use something like FetchContent from<br>
> > <br>
> > CMake?<br>
> > <br>
> > > I use it to bundle icons for Windows since on Windows there are no icon<br>
> > > themes.<br>
> > <br>
> > No I mean link to BrezeIcons library.<br>
> > <br>
> > > > Translations are not loaded properly. (i.e. i get the UI in English<br>
> > > <br>
> > > instead of<br>
> > > Catalan)<br>
> > > <br>
> > > Are you running the application from the build directory? If yes, then<br>
> > <br>
> > you<br>
> > <br>
> > > won't have translation because the application expects them to be<br>
> > > located<br>
> > > in a system path. I have an application from the latest commit installed<br>
> > > system-wide and translations work.<br>
> > > I can tweak it to make it work from the build directory as well by<br>
> > <br>
> > looking<br>
> > <br>
> > > into the ECMPoQm folder.<br>
> > <br>
> > The problem is that the defaultLocale() function returns the C QLocale<br>
> > which<br>
> > is wrong since that's not the default locale on my user.<br>
> > <br>
> > > > I would appreciate a big warning when using non-free software engines<br>
> > > <br>
> > > All engines use Mozhi which is self-hosted.<br>
> > <br>
> > Self hosted by who?<br>
> > <br>
> > > Yes, it talks to non-free<br>
> > > software engines, but it's similar to Invidious or Piped - all<br>
> > > communication is done through a user-choosed instance.<br>
> > <br>
> > How does that matter?<br>
> > <br>
> > If i add the text of my potentially Nobel winning research for<br>
> > translation, it<br>
> > will still end up in NonFreeSoftwareService and NonFreeSoftwareService can<br>
> > read it and potentially steal it.<br>
> > <br>
> > Cheers,<br>
> > <br>
> >   Albert<br>
> >   <br>
> > > I'm fine with adding a warning, but I also think that privacy is<br>
> > > somewhat<br>
> > > protected.<br>
> > > <br>
> > > вт, 9 июл. 2024 г. в 00:53, Albert Astals Cid <<a href="mailto:aacid@kde.org" target="_blank">aacid@kde.org</a>>:<br>
> > > > El dissabte, 6 de juliol del 2024, a les 0:57:22 (CEST), Hennadii<br>
> > > > Chernyshchyk<br>
> > > > <br>
> > > > va escriure:<br>
> > > > > Hi!<br>
> > > > > <br>
> > > > > I'm one of the developers of Crow Translate<br>
> > > > > <<a href="https://invent.kde.org/office/crow-translate" rel="noreferrer" target="_blank">https://invent.kde.org/office/crow-translate</a>>, a translator app<br>
> > <br>
> > that<br>
> > <br>
> > > > uses<br>
> > > > <br>
> > > > > Mozhi <<a href="https://codeberg.org/aryak/mozhi" rel="noreferrer" target="_blank">https://codeberg.org/aryak/mozhi</a>>. No, the app can't<br>
> > <br>
> > translate<br>
> > <br>
> > > > crow<br>
> > > > <br>
> > > > > calls - that's just the name :D<br>
> > > > > But you can quickly translate text from selection or from the<br>
> > <br>
> > screen. We<br>
> > <br>
> > > > > also provide a CLI app and D-Bus API for translation automation. The<br>
> > <br>
> > app<br>
> > <br>
> > > > is<br>
> > > > <br>
> > > > > written in QtWidgets, but I made it adaptive. On <a href="http://linuxphoneapps.org" rel="noreferrer" target="_blank">linuxphoneapps.org</a><br>
> > > > > <<a href="https://linuxphoneapps.org/apps/io.crow_translate.crowtranslate/" rel="noreferrer" target="_blank">https://linuxphoneapps.org/apps/io.crow_translate.crowtranslate/</a>><br>
> > <br>
> > it's<br>
> > <br>
> > > > > rated 5 for mobile fit (I use it on my PinePhone Pro).<br>
> > > > > <br>
> > > > > Crow Translate has recently been incubated and is now looking to<br>
> > <br>
> > become<br>
> > <br>
> > > > an<br>
> > > > <br>
> > > > > official part of KDE. For this we are now in KDE Review and have<br>
> > <br>
> > already<br>
> > <br>
> > > > > worked through the checklist in #699. Please make sure you are fine<br>
> > <br>
> > with<br>
> > <br>
> > > > > the current state of Crow Translate being released as a KDE project,<br>
> > > > > because we plan on moving on to making a release soon after the KDE<br>
> > > > <br>
> > > > review<br>
> > > > <br>
> > > > > time period has completed.<br>
> > > > <br>
> > > > Please remove the submodule of breeze-icons and replace it by a<br>
> > <br>
> > dependency<br>
> > <br>
> > > > to<br>
> > > > breeze-icons.<br>
> > > > <br>
> > > > The other submodules would ideally also go away but submoduling our<br>
> > > > own<br>
> > > > things<br>
> > > > is a no go.<br>
> > > > <br>
> > > > Translations are not loaded properly. (i.e. i get the UI in English<br>
> > > > instead of<br>
> > > > Catalan)<br>
> > > > <br>
> > > > I would appreciate a big warning when using non-free software engines<br>
> > <br>
> > that<br>
> > <br>
> > > > there's no expectation of privacy on what is being translated (and<br>
> > <br>
> > same on<br>
> > <br>
> > > > the<br>
> > > > Free Software ones if they don't promise that level of privacy).<br>
> > > > <br>
> > > > Cheers,<br>
> > > > <br>
> > > >   Albert<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
</blockquote></div>
</blockquote></div>