<div dir="ltr"><div><div><div><div><div><div>> <span class="gmail-im"></span>No I mean link to BrezeIcons library.<span class="gmail-im"><br><br></span></div><span class="gmail-im">Ah, I didn't know that there was a library for it! Will change it, thank you.<br><br>> </span>The problem is that the defaultLocale() function returns the C QLocale which is wrong since that's not the default locale on my user.<br></div><br></div></div>I never apply QLocale::c(). I see how it could be confusing, but I actually use it as a special value to apply a system locale here: <a href="https://invent.kde.org/office/crow-translate/-/blob/master/src/settings/appsettings.cpp#L63">https://invent.kde.org/office/crow-translate/-/blob/master/src/settings/appsettings.cpp#L63</a><br></div><div>(I may need to refactor this part)<br><br></div>By any chance you run a flatpak? If yes, I know about this issue and I am working on it right now: <a href="https://invent.kde.org/office/crow-translate/-/merge_requests/724">https://invent.kde.org/office/crow-translate/-/merge_requests/724</a>.<br>For some reason it doesn't work when packaged as flatpak, I am investigating it right now.<br><br>> <span class="gmail-im"></span>Self hosted by who?<span class="gmail-im"><br><br></span></div><div><span class="gmail-im">Can be self-hosted by anyone. Here is the list of known instances: </span><a href="https://codeberg.org/aryak/mozhi#instances">https://codeberg.org/aryak/mozhi#instances</a><br><br>> <span class="gmail-im"></span>How does that matter?<br>> If i add the text of my potentially Nobel winning research for translation, it <br>
> will still end up in NonFreeSoftwareService and NonFreeSoftwareService can <br></div><div>> read it and potentially steal it.<br><br></div><div>Ah, it's a valid concern.<br></div><div>What I tried to say is that it doesn't spy on specific users since data basically goes through an instance instead of talking to a non-free service directly.<br></div><div>Would you prefer to add a warning on a first startup?</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">вт, 9 июл. 2024 г. в 01:26, Albert Astals Cid <<a href="mailto:aacid@kde.org">aacid@kde.org</a>>:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">El dimarts, 9 de juliol del 2024, a les 0:12:48 (CEST), Hennadii Chernyshchyk <br>
va escriure:<br>
> Thanks for looking into the app!<br>
> <br>
> > Please remove the submodule of breeze-icons and replace it by a<br>
> <br>
> dependency to breeze-icons.<br>
> <br>
> Could you elaborate? You mean to use something like FetchContent from CMake?<br>
> I use it to bundle icons for Windows since on Windows there are no icon<br>
> themes.<br>
<br>
No I mean link to BrezeIcons library.<br>
<br>
> <br>
> > Translations are not loaded properly. (i.e. i get the UI in English<br>
> <br>
> instead of<br>
> Catalan)<br>
> <br>
> Are you running the application from the build directory? If yes, then you<br>
> won't have translation because the application expects them to be located<br>
> in a system path. I have an application from the latest commit installed<br>
> system-wide and translations work.<br>
> I can tweak it to make it work from the build directory as well by looking<br>
> into the ECMPoQm folder.<br>
<br>
The problem is that the defaultLocale() function returns the C QLocale which <br>
is wrong since that's not the default locale on my user.<br>
<br>
> <br>
> > I would appreciate a big warning when using non-free software engines<br>
> <br>
> All engines use Mozhi which is self-hosted. <br>
<br>
Self hosted by who?<br>
<br>
> Yes, it talks to non-free<br>
> software engines, but it's similar to Invidious or Piped - all<br>
> communication is done through a user-choosed instance.<br>
<br>
How does that matter?<br>
<br>
If i add the text of my potentially Nobel winning research for translation, it <br>
will still end up in NonFreeSoftwareService and NonFreeSoftwareService can <br>
read it and potentially steal it.<br>
<br>
Cheers,<br>
Albert<br>
<br>
> I'm fine with adding a warning, but I also think that privacy is somewhat<br>
> protected.<br>
> <br>
> вт, 9 июл. 2024 г. в 00:53, Albert Astals Cid <<a href="mailto:aacid@kde.org" target="_blank">aacid@kde.org</a>>:<br>
> > El dissabte, 6 de juliol del 2024, a les 0:57:22 (CEST), Hennadii<br>
> > Chernyshchyk<br>
> > <br>
> > va escriure:<br>
> > > Hi!<br>
> > > <br>
> > > I'm one of the developers of Crow Translate<br>
> > > <<a href="https://invent.kde.org/office/crow-translate" rel="noreferrer" target="_blank">https://invent.kde.org/office/crow-translate</a>>, a translator app that<br>
> > <br>
> > uses<br>
> > <br>
> > > Mozhi <<a href="https://codeberg.org/aryak/mozhi" rel="noreferrer" target="_blank">https://codeberg.org/aryak/mozhi</a>>. No, the app can't translate<br>
> > <br>
> > crow<br>
> > <br>
> > > calls - that's just the name :D<br>
> > > But you can quickly translate text from selection or from the screen. We<br>
> > > also provide a CLI app and D-Bus API for translation automation. The app<br>
> > <br>
> > is<br>
> > <br>
> > > written in QtWidgets, but I made it adaptive. On <a href="http://linuxphoneapps.org" rel="noreferrer" target="_blank">linuxphoneapps.org</a><br>
> > > <<a href="https://linuxphoneapps.org/apps/io.crow_translate.crowtranslate/" rel="noreferrer" target="_blank">https://linuxphoneapps.org/apps/io.crow_translate.crowtranslate/</a>> it's<br>
> > > rated 5 for mobile fit (I use it on my PinePhone Pro).<br>
> > > <br>
> > > Crow Translate has recently been incubated and is now looking to become<br>
> > <br>
> > an<br>
> > <br>
> > > official part of KDE. For this we are now in KDE Review and have already<br>
> > > worked through the checklist in #699. Please make sure you are fine with<br>
> > > the current state of Crow Translate being released as a KDE project,<br>
> > > because we plan on moving on to making a release soon after the KDE<br>
> > <br>
> > review<br>
> > <br>
> > > time period has completed.<br>
> > <br>
> > Please remove the submodule of breeze-icons and replace it by a dependency<br>
> > to<br>
> > breeze-icons.<br>
> > <br>
> > The other submodules would ideally also go away but submoduling our own<br>
> > things<br>
> > is a no go.<br>
> > <br>
> > Translations are not loaded properly. (i.e. i get the UI in English<br>
> > instead of<br>
> > Catalan)<br>
> > <br>
> > I would appreciate a big warning when using non-free software engines that<br>
> > there's no expectation of privacy on what is being translated (and same on<br>
> > the<br>
> > Free Software ones if they don't promise that level of privacy).<br>
> > <br>
> > Cheers,<br>
> > <br>
> > Albert<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
</blockquote></div>