<div dir="ltr"><div>FYI:<br><div><a href="http://www.ikde.org/discuss/how-to-translate-kde/" target="_blank">http://www.ikde.org/discuss/how-to-translate-kde/</a><br><br>前面的步骤对统一用语,减少重复翻译很有帮助。<br><br>如果没有 KDE 的账号可以翻译完成后把更新的 po 文件发至邮件列表,有账号的人 review 之后会帮你提交。<br></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2014-12-01 22:12 GMT-05:00 littlebat <span dir="ltr"><<a href="mailto:dashing.meng@gmail.com" target="_blank">dashing.meng@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">kde-china,<br>
您好。我想翻译 trunk-kf5/po/gcompris_qt.po/zh_CN,请问我该怎么进行下一<br>
步?<br>
_______________________________________________<br>
kde-china mailing list<br>
<a href="mailto:kde-china@kde.org">kde-china@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br>
</blockquote></div><br></div>