<div dir="ltr">一个简单的指引<div><br></div><div><a href="http://www.ikde.org/discuss/how-to-translate-kde/">http://www.ikde.org/discuss/how-to-translate-kde/</a><br></div><div><br></div><div>希望有所帮助。</div></div><div class="gmail_extra">

<br><br><div class="gmail_quote">在 2014年7月25日 上午3:15,Lynx De Terra <span dir="ltr"><<a href="mailto:lynxdeterra@gmail.com" target="_blank">lynxdeterra@gmail.com</a>></span>写道:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<div dir="ltr">各位好<br><br>    最近我打算做linux的天文摄影应用集成,所以接触到了kstars。虽然我自己平时用的linux桌面一直都是英文界面,但考虑到弄的东西大概会有不太适应英文的用户,所以还是尽量将软件界面设置成中文的。然后从svn的l10n下载了kstars.po,发现似乎中文化做的不是很完全,特别是天文仪器控制方面的ekos部分基本都没翻译;还有部分翻译不是很准确,例如在INDI控制界面里的Filter应该翻译为“滤镜”,但现有翻译是“过滤器”。<br>


<br>    所以我想,大概我可以完善一下kstars的中文化吧。为避免重复劳动,例行先发邮件询问下目前kstars中文化是谁在维护的?另外我记得以前kdecn上有翻译流程指引,但现在没法访问了,所以顺便问下在哪里可以找到类似的流程指引?<br><br>此致<br></div>
<br>_______________________________________________<br>
kde-china mailing list<br>
<a href="mailto:kde-china@kde.org">kde-china@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><font face="verdana, sans-serif">Regards,</font><div><br></div><div><font face="verdana, sans-serif">Administrator of Arch Linux Chinese Community</font></div>

<div><font face="verdana, sans-serif">Phoenix Nemo</font></div>
</div>